Monday, 29 February 2016

Mrs. Mortimer at the Book Fair / La Sra. Mortimer en la feria del libro

I coincided with Mrs. Mortimer at the Book Fair and if you are not already acquainted with her, I think I ought to introduce this illustrious colleague  to you. This 19th century teacher is said to have terrorized Victorian children with her books. Nevertheless, I am sure there were kids that found them fascinating. The one I brought home with me from the fair is based on several of her geography books. Today she is modern in the sense that there are still hordes of people like her of all nationalities and in all countries. I know this from my own experience. Even at a time when people who would once never have ventured to leave their tiny Spanish hometowns now vacation in Bali, I have been asked many peculiar questions about the places where I have lived and the way I look Only two examples: Was your house a tree? (Asked in Spain because I happen to be born in the Philippines) and What do you need such a long nose for? (asked in the Philippines because I have a European nose.)

Coincidí con la Sra. Mortimer en la feria del libro y si no es ya conocida vuestra, creo que debería presentaros ya mismo a esta ilustre colega. Se dice de esta maestra decimonónica que aterrorizó a los niños victorianos con sus libros. Pero aún así, algo me dice que hubo chiquillos que los encontraban fascinantes. El que me traje conmigo a casa está basado en varios de sus libros sobre geografía. Hoy en día sigue siendo actual en el sentido de que todavía hay gente como ella de todas las nacionalidades y en todos los países. Lo sé por experiencia propia. Incluso en tiempos en que gente que jamás otrora hubiese salido de su pueblecito español veranea en Bali, me han hecho preguntas peculiares tanto en como sobre los lugares en los que he vivido y sobre mi aspecto físico. Valgan de ejemplo: ¿Tú casa era un árbol? (preguntado en España porque nací en Filipinas)  y ¿Para que necesitas una nariz tan larga?(preguntado en Filipinas porque tengo una nariz europea). 



Among Mrs. Mortimer's pearls are ideas such as these:
- The Spanish language is the most beautiful of European languages, but there are few sensible books written in it.
- In Russia, only people who can run very fast dare to go out in the streets in winter. The rest would freeze and turn into statues.      
- If you don't like Lisbon when you stroll through its streets, you would like it even less if you lived there because it is full of insects that bite.
- The Turks look so serious that they appear to be intelligent.
- In all of Europe there are no cleaner people than the Dutch. If they didn't rub and scrub so much there would be rust on all their kettles.
And this is only to start with. It's not just about Europe. Africa, Asia, America and even Australia also receive her attention.
If political incorrection doesn't upset you more than it should, you will enjoy reading her.


Entre las perlas de la Sra. Mortimer encontrarás ideas como las siguientes: 
- La lengua española es la más bonita de Europa pero hay pocos libros sensatos escritos en ella.
- En Rusia, sólo los que pueden correr muy rápidamente se atreven a salir a la calle en invierno. Los demás se congelarían y convertirían en estatuas.
- Si no os gusta Lisboa cuando paseáis por sus calles, aún os gustaría menos esta ciudad si vivieseis allí, porque está llena de insectos que pican.
- Los turcos son tan serios que parecen inteligentes.
- En toda Europa, no hay gente más limpia que los holandeses. Si no frotasen y fregasen tantísimo, la humedad cubriría de óxido todas sus cacerolas de latón. 
Esto sólo para empezar. No sólo va de Europa. África, Asia, América y hasta Australia también reciben su atención.
Si la falta de corrección política no te asusta más de lo que debería, disfrutarás leyendo este libro.