Friday, 15 February 2013

Of The Lovers of Verona / De los amantes de Verona

Bet you all know who these people are.

Apostamos a que todos sabéis quiénes son estos.





What is a youth? Impetuous fire. / ¿Qué es un doncel? Fuego impetuoso.
What is a maid? Ice and desire. / ¿Qué es una doncella? Hielo y deseo.
The world wags on. / El mundo sigue su curso.
A rose will bloom, / Una rosa florecerá,
It then will fade. /Después se marchitará,
So does a youth, / Un doncel lo mismo hará
So does the fairest maid. / Y a la más bella de las doncellas lo mismo le sucederá.
Comes a time when one sweet smile / Llega un tiempo en el que una dulce sonrisa
Has its season for a while / Disfruta por un momento de su esplendor.
Then love's in love with me. / Entonces, enamorado está de mí el amor.
Some they think only to marry, / Algunos solo piensan en casar.
Others will tease and tarry, / Otros prefieren tontear y vacilar.
Mine is the very best parry. / La mía es la mejor opción.
Cupid he rules us all. / Cupido nos rige a todos.
Caper the cape, but sing me the song, / Capea el temporal, pero cántame la canción.
Death will come soon to hush us along. / La muerte pronto vendrá para acallarnos.
Sweeter than honey and bitter as gall. / Más dulce que la miel y más amargo que la hiel
Love is a task and it never will pall./ El amor es un quehacer que nunca dejará de entretener.
Sweeter than honey and bitter as gall / Mas dulce que la miel y más amargo que la hiel,
Cupid he rules us all / Cupido nos rige a todos.

This film still looks young. It must be true that good things last forever.

Todavía se ve joven esta película. Debe ser verdad que lo bueno es eterno.

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.