Trying to find a home for the imp tree and Feeseepkee, Arley goes places he would rather not have. Uncle Richearth, however, thinks one needs to have friends even in hell.
Intentando encontrar un hogar para el árbol de los demonios, Arley va a lugares que hubiese preferido no visitar. Su tío Ricatierra, en cambio, cree que hay que tener amigos hasta en el infierno.
In the east, one finds this innocent-looking entrance to Yomi.
Al este tenemos esta entrada de aspecto inocente al Yomi.
This is Taichi, its doorkeeper. Need we say more?
Este es su portero, Taichi. Las palabras sobran.
And in the west, we find Peter Booter, famous for his cauldrons and sharp nails.
Y en el oeste, encontramos a Pedro Botero, famoso por sus calderas y sus uñas afiladas.
Click on Taichi the Doorkeeper and Peter the Freebooter
to read chapter 248 of Tales of a Minced Forest.
Pincha en El portero Taichi y Pedro Botero
para leer el capítulo 248 de Cuentos del Bosque Triturado.
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.