English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha
Welcome / Bienvenidos
Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Gracias por visitarnos.
Blog Archive
Wednesday, 14 November 2007
Goody Estrella / La Comadre Estrella
Michael
Here I am searching for my lost shoe in the dark.
Aquí estoy buscando mi zapato en la oscuridad.
Glowworms
You´ll never find it.
Nunca lo encontrarás.
Michael
Don´t be so negative. Hey! What is that over there?
No seáis tan negativas. ¡Eh! ¿Qué es eso que hay por allí?
Glowworms
It´s not a shoe. It´s something you find with a metal detector.
No es un zapato. Es algo que encuentras con un detector de metales.
Michael
You´re right. It´s an old coin.
Tenéis razón. Es una vieja moneda.
Glowworms
Is it valuable? Put it in your crock. Or better yet, give it to us. We´ll buy caramel-coated popcorn at the next football game we go to.
¿Tiene valor? Ponla en tu olla. O mejor aún, danosla a nosotras. Compraremos palomitas caramelizadas en el próximo partido de fútbol al que asistamos.
Michael
I didn´t know gloworms ate popcorn.
No sabía que las luciérnagas comieseis palomitas.
Glowworms
We used to eat snails and slugs and stuff like that. But Glorvina taught us to eat pollen and nectar and now we have a sweet tooth.
Solíamos comer caracoles y babosas y cosas así. Pero Glorvina nos enseñó a comer polen y néctar y ahora somos golosas.
Michael
Glorvina did that? I thought she was an ecologist. I thought she would want animals to eat what they always have.
¿Glorvina hizo eso? Yo creía que era ecologista. Creía que querría que los animales comiesen lo que siempre han comido.
Glowworms
But she´s also vegetarian, and she´s convincing us to change our uncivilized ways. Now that the IRA isn´t active, she isn´t as busy as she used to be. She´s really happy about that, and she should have gone on a vacation to the Bahamas, but you know what banshees are like. They need something to worry about. Well, some of us were always vegetarian anyway. Will you give us the coin?
Pero tambien es vegetariana y nos está convenciendo para que cambiemos nuestras costumbres poco civilizadas. Ahora que el IRA no está en activo, ella está tan ocupada como de costumbre. Está realmente contenta por eso y debería haberse ido de vacaciones a las Bahamas, pero ya sabes como son las banshees. Necesitan preocuparse por algo. Bueno, algunas de nosotras siempre fuimos vegetarianas de todas formas.
Michael
I have to try and find its owner first. Hey! There´s something moving over there.
Tengo que intentar encontrar al dueño primero. ¡Eh! Hay algo moviéndose por ahi.
Glowworms
It´s a little old lady. Do you think it belongs to her?
Es una viejecita. ¿Crees que le pertenece a ella?
Michael
We´ll ask. Good evening, madam. Have you lost anything?
Preguntaremos. Buenas noches, señora. ¿Ha perdido usted algo?
Señora Estrella
Good evening. No, I haven´t lost anything. I´m gathering asparagus.
Buenas noches. No, no he perdido nada. Estoy buscando espárragos.
Michael
Hadn´t you better do that by day? It´s not very safe to wander in fields in the dark.
¿No es mejor que lo haga usted de día? No es muy seguro vagar por los campos en la oscuridad.
Señora Estrella
You´re right. In fact, that´s how I lost my eye.
Tienes razón, mocito. De hecho así es como perdí el ojo.
Glowworms
Are you looking for it too?
¿Lo está buscando también?
Señora Estrella
No. I have it right here underneath the patch. And I can see perfectly well with it. But I had an accident while I was out gathering asparagus one night, long ago. I got used to wearing the patch and now I can´t do without it. What are you doing out here?
No. Lo tengo aquí, debajo del parche. Y puedo ver perfectamente con él. Pero tuve un accidente mientras estaba buscando espárragos una noche, hace muchos tiempo. Me acostumbré a usar el parche y ahora no me hallo sin él. ¿Qué estáis haciendo aquí fuera?
Glowworms
We´re looking for a shoe.
Buscamos un zapato.
Michael
But we found an old coin. Do you have any idea to whom it could belong?
Pero encontramos una moneda vieja. ¿Tiene idea de a quién puede pertenecer?
Señora Estrella
Let me see it. Hmmm. There´s a fellow who wanders about this field that has two coins exactly like it. I thought he was searching for his boots. Somebody cut them off with his legs still inside.
Dejame ver. Hum. Hay un tipo que vaga por este campo que tiene dos monedas exactamente iguales a ésta. Pensé que estaba buscando sus botas. Alguien se las cortó con las piernas aún dentro.
Glowworms
How awful! Poor man!
¡Qué espanto! Pobre hombre.
Señora Estrella
He´s not too upset about it. Actually, he says he can move about a lot faster swimming in the air now that he´s a ghost.
No le importa demasiado. De hecho, dice que se puede mover más rápidamente nadando en el aire, ahora que es un fantasma.
Michael
Do you know where I can find him?
¿Sabe dónde puedo encontrarle?
Señora Estrella
I know his name is Nuño Paez. He´s a knight of the Order of Calatrava. You can tell, because he wears a white cloak with the red cross that is distinctive of that order. He keeps two coins just like the one you found inside what is left of his belly. He´s quite transparent in that section. I can´t tell you where to find him, but I´ve often seen him wandering about this field.
Sé que su nombre es Nuño Páez. Es un caballero de la orden de Calatrava. Se nota porque lleva una capa blanca con la cruz que es el distintivo de esa orden. Guarda dos monedas exactamente iguales a la que habéis encontrado dentro de lo que queda de su barriga. Es bastante transparente en esa sección. No puedo deciros dónde encontrarle, pero le he visto a menudo vagando por este campo.
Michael
This place is called Alarcos, isn´t it?
Este lugar se llama Alarcos, ¿no es así?
Señora Estrella
That´s right. Many things have happened here. One of them was a huge battle between Christians and Muslims. Isn´t it a shame how people are always being made to kill each other?The ghosts of many people who participated in it still wander here. Ask about. Someone is bound to know where you can find him. And most are friendly now that they are dead. Come to think of it, they were when they were alive too.
Así es. Muchas cosas han ocurrido aquí. Una fue una enorme batalla entre cristianos y musulmanes. ¿No es una vergüenza cómo hacen que la gente siempre se esté matando? Los fantasmas de mucha gente que participó en esa batalla aún vagan por aquí. Preguntad por ahí. Alguien debe saber dónde se encuentra. Y la mayoría de la gente es amable ahora que está muerta. Pensándolo bien, también lo eran cuando estaban vivos.
Labels
Advent Calendar/Calendario de adviento
(25)
Animal rights / Derechos de los Animales
(6)
Art / Arte
(15)
Astronomy / Astronomía
(9)
Australia /Australia
(2)
Authors
(27)
Birthdays / Cumpleaños
(32)
Carnival / Carnaval
(4)
Christmas / Navidad
(36)
Compositions / Redacciones
(14)
Condolences / Condolencias
(6)
Constitutionalism / Constitucionalismo
(4)
Contests / Concursos
(2)
Coronations/Coronaciones
(1)
Ecology / Ecología
(3)
Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares
(9)
Feng Shui
(8)
Field Trips
(1)
Films / Películas
(8)
Games/Juegos
(2)
Geography / Geografía
(3)
Ghosts / Fantasmas
(13)
Grammar to Get by / Gramática para apañarse
(67)
Halloween / Noche de Ánimas
(31)
Health / Salud
(2)
History / Historia
(36)
Human Rights / Derechos Humanos
(14)
Inventions / Inventos
(1)
Ireland / Irlanda
(10)
Laws / Leyes
(5)
Legends / Leyendas
(48)
Listening / Escuchar
(25)
London / Londres
(5)
Maths / Matemáticas
(4)
Memes/Memes
(2)
Messages / Mensajes
(6)
Mini Calendar / Mini Calendario
(10)
Mini Mythology / Mini Mitología
(80)
Mini Zodiac / Mini Zodiaco
(12)
Mr. Eddy / El Señorito Eddy
(5)
Music
(4)
Music / Música
(105)
Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas
(4)
News / Noticias
(25)
Novels
(7)
Nursery Rhymes / Rimas para niños
(17)
Obituaries / Obituarios
(6)
Other Animals / Otros Animales
(7)
People/Gente
(46)
Plants / Plantas
(11)
Poems / Poesías
(93)
Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas
(10)
Poets/ Poetas
(45)
Precious and the Air / Preciosa y el Aire
(4)
Recipes / Recetas
(19)
Recommended Reading / Lecturas Recomendadas
(25)
Saints / Santos
(22)
Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas
(9)
Science / Ciencias
(5)
Scotland / Escocia
(13)
Shopping and gifts / Compras y regalos
(7)
Short Texts to Read / Breves textos que leer
(26)
Songs / Canciones
(121)
Speaking / Hablar
(14)
Special Days / Días Especiales
(109)
Sports / Deportes
(9)
Story report / ficha de un cuento
(25)
Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado
(130)
Toora Chronicles / Crónicas Toora
(245)
Trailers
(11)
Valentine´s Day / Día de San Valentín
(11)
Vocabulary / Vocabulario
(39)
Wales / Gales
(7)
Winter /Invierno
(1)
Writing / Escribir
(12)
Blogroll
-
-
-
-
-
-
-
-
Your Sunday Austen Meditation2 years ago
-
-
Viridarium Novum9 years ago
-
-
Hágase la paz6 years ago
-
-
-
-
Para Aprobar Ingles en la ESO12 years ago
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Abdur Biswas (Sep 1, 1926 - Nov 3, 2017)7 years ago
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Despedida y cierre7 years ago
-
Phrase Finder8 months ago
-
-
-
I Went to the Movies3 years ago
-
Giovanniby Fatimah Asghar6 years ago
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Merry Christmas!10 years ago
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vacation dick1 year ago
-
-
-
-