English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Thursday, 6 January 2011

The Gift Certificate / El Vale Regalo



Alpin

...plus I also want you to know the newfangled pink sugar coal may be great for naughty Barbies but is not my ideal gift, though I got tons of it. And last but not least, I want to inform you in good time that my New Year´s resolution is to ask for far more things in 2011 than I did in 2010. Be prepared.

...y también quiero informaros que el novedoso carbón rosa puede que sea estupendo para las Barbies que se portan mal pero no es mi regalo ideal, aunque recibí toneladas. Y en último lugar, pero no por ello menos a tener en cuenta, quiero avisaros con tiempo que mi resolución de año nuevo es pedir bastantes más cosas en el 2011 que las que pedí en el 2010. Estad preparados.



The Magi

Give us a break, kid. We´re dying to get home and hit the sack. You may think we´ve distributed less gifts this year, but it´s twice as tough to find gifts when times are hard.

Danos un respiro, chaval. Estamos deseando irnos a casa y a a la cama a dormir. Puede que pienses que hemos distribuido menos regalos este año, pero es el doble de duro hacerse con regalos cuando los tiempos son difíciles.



Fuk, Luk and Sau

Hi!

¡Hola!


Alpin

Hey! Who are those guys? Can I ask them for gifts?

¡Eh! ¿Quiénes son esos? ¿Puedo pedirles regalos?




Michael

Those talking statues are of the gods Fuk, Luk and Sau. Your sisters gave them to me for Christmas with a gift certificate so I can consult certain Master Decorators who will help me decorate my Apple Island House the Feng Shui way.

Estas figuras parlantes de los dioses Fuk, Luk y Sau me las han regalado tus hermanas por reyes junto con un vale regalo para consultar con unos maestros decoradores que me ayudarán a decorar mi casa de Isla Manzana según el método Feng Shui.





Branna

You can ask Fuk, Luk and Sau for blessings, prosperity and longevity.

Puedes pedir bendiciones, prosperidad y longevidad a Fuk, Luk y Sau.





Fiona

Michael always says he is going to furnish his Apple Island house but he never does. That´s why we´ve given him the gift certificate. When are you going to use it?

Michael siempre dice que va a amueblar su casa de Isla Manzana pero nunca lo hace. Por eso le regalamos ese vale. ¿Cuándo lo vas a usar?




Michael

As soon as I can.

En cuanto pueda.


* The great drawing of the Magi and the sweet photo of Luk, Fuk and Sau we found on the Internet.
* El gran dibujo de los Reyes Magos y la foto guay de Luk, Fuk y Sau los encontramos en Internet.

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll