English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Monday, 15 March 2010

Working Miracles / Obrando Milagros





Michael Toora

Alright, let´s see if we can do this without wasting paper. Binky has sent me the tests he made you take to get to know if you were capable of learning. But by now I know you well enough to understand that you are.

Venga, vamos a ver si podemos hacer esto sin gastar papel. Binky me ha enviado los tests iniciales que te hizo para ver si eras capaz de aprender. Pero yo te conozco lo bastante como para entender que lo eres.
Curmudgeon

Of course I am. I can copy all those doodles as well as anyone.

Desde luego que lo soy. Puedo copiar esos garabatos y dibujarlos como cualquiera.


Michael


Yes, well, they´re not just doodles. I´m sure your only problem is that you don´t understand why you need to learn. That´s why I want you to see a film about someone who had a similar problem.


Ya. Bueno, es que no son sólo garabatos. Estoy seguro de que tu único problema es que no entiendes por qué necesitas aprender. Por eso quiero que veas una película sobre alguien que tenía un problema semejante.












Curmudgeon


I know who that is. I´ve seen a film about her and an exorcist. On Mortal TV. Am I possessed by the devil? Will I learn if he goes away?


Sé quien es ésa. He visto una película sobre esa niña y un exorcista. En Tele Mortal. ¿Estoy poseído por el demonio? ¿Aprenderé si se va?


Michael Toora


No, it´s not that little girl. This little girl is Helen Keller. Helen had a privileged mind but it was isolated from the world because she became deaf and blind when she was a very little baby. The film is about how her teacher made her understand that she could communicate with people and live a much richer, fuller life. Which is also why you want to learn to read and write. Here, take this DVD. You can watch it on Alpin´s TV and DVD combo. He won´t mind. He got it for Christmas but he´s bored with it now.

No, no se trata de esa niña. Esta niña es Helen Keller. Helen tenía una mente privilegiada pero estaba aislada del mundo porque se volvió ciega y sorda cuando era un bebe. Esta película es sobre como su maestra hizo que comprendiese que podía comunicar con la gente y vivir una vida mucho más rica y plena. Y ésa, en definitiva, es la razón por la que tú también quieres aprender a leer y a escribir. Ten, toma este DVD. Puedes verlo en el combo de tele y DVD de Alpin. No le importará que lo uses. Se lo dieron por Navidad y ya se ha aburrido de él.








Curmudgeon


I´ll watch it like a hawk does its prey. I don´t mind watching TV. It´s easy enough for me to stare at that machine because I´ve spent all my life watching treasures. Kept my eyes fixed on them every second, too. I can watch this film without blinking.


Veré esta película como un halcón vigila a su presa. No me molesta ver la tele. Me es fácil fijar la vista en esa máquina porque me he pasado la vida vigilando tesoros. He mantenido los ojos clavados en ellos cada segundo. Puedo ver esta película sin pestañear.


Michael Toora


No. No! That´s not what you have to do. You mustn´t watch the film as if it were something someone might want to steal. You won´t be able to concentrate on it if you do that, and you won´t understand it. I want you to get involved in this film. I want you to feel empathy. I want you to feel as if you were Helen and to experience that wonderful moment when she realizes that words have a meaning and that they are used to communicate.

No. ¡No! Eso no es lo que tienes que hacer. No debes ver esta película como si fuese algo que alquien pueda querer robar en cualquier momento. No podrás concentrarte en ella si haces eso y no la entenderás. Quiero que te adentres en esta película. Quiero que sientas empatía. Quiero que te sientas como si fueses Helen y experimentes ese momento maravilloso en el que ella comprende que las palabras tienen un significado y que se utilizan para comunicar.


Curmudgeon


I don´t understand what you are saying, but I´ll watch the film anyway if you say I have to.

No entiendo ni papa de lo que dices, pero veré la película de todas formas si tú dices que tengo que hacerlo.

Michael Toora


At least you try to cooperate. This isn´t going to be easy. But if there is something to be learned from Helen´s teacher, Anne Sullivan, it is that one can´t give up too soon. And don´t just look at the film. Listen to it too. People who don´t learn are most often people who don´t know how to listen.


Menos mal que intentas colaborar. Esto no va a ser fácil. Pero si hay algo que podemos aprender de la maestra de Helen, Ana Sullivan, es que no hay que rendirse demasiado pronto. Y no sólo mires la película. Escúchala también. Las personas que no aprenden suelen ser gente que no sabe escuchar.


Curmudgeon


I can listen like a scout in a forest.


Yo sé escuchar como un trampero en un bosque.


Michael


Don´t listen for noises that might indicate someone could be creeping up to try and steal the film. Listen to what the actors have to say. To the message they are trying to get across to you. It´s not thieves that matter now. It´s Helen and what her example can do for you.


No andes escuchando ruidos que puedan indicar que alguien podría estar moviéndose sigilosamente para robar la película. No son los ladrones los que importan ahora. Es Helen y lo que su ejemplo puede hacer por ti.



Alpin


Cousin Michael, are you going to pull Curmudgeon´s hair and slap his face and roll on the floor with him like Anne Sullivan had to do?


Primo Michael, ¿y tú que vas a hacer? Vas a tirar a Cascarrabias de los pelos y darle una torta y revolcarte con él por los suelos como tuvo que hacer Ana Sullivan?




Michael

No. I´m going to do something more drastic.

No. Voy a hacer algo más drástico.

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll