Michael had foresight and hired people to do for him what he couldn’t do for himself. But it doesn´t look as if his Halloween party will be a bed of roses this year either. His exterior decorator has just turned his lovely autumn garden into a surrealistic scenario.
Aunque Michael ha sido previsor y ha
contratado a gente para que la organicen por él, parece que su fiesta de
Halloween tampoco va a ser un lecho de rosas este año. Su decorador de exteriores acaba de convertir su precioso jardín de otoño en un escenario surrealista.
Michael
I would like to congratulate you on doing a
wonderful job, but I can´t see very
well, so you will have to tell me what you´ve done with my garden. It´s
beautiful and very spacious, but it´s not a very spooky garden, so I imagine
you’ve had to work a lot to give it the right atmosphere for a Halloween party.
There are loads of rose trees and bushes and they´re still flowering, so I
imagine it must have taken you a while to paint all the roses and the mums black. I hope the
paint you´ve employed hasn´t caused the vegetation any harm.
Me gustaría
felicitarte por hacer un gran trabajo, pero yo…yo no veo muy bien, así que me
tendrás que contar lo que has hecho con mi jardín. Es hermoso y muy amplio,
pero no es un jardín que inspire mucho miedo, así que me imagino que
habrás tenido que trabajar muy duro para darle la atmósfera propia de una
fiesta de Noche de Ánimas. Hay mogollón de rosales y todavía están en flor, así
que imagino que tardarías un montón en pintar las rosas y los crisantemos y demás flores de negro. Espero que
las pinturas que hayas usado no hayan causado daño a la vegetación.
Cucuphas Galo / Cugat Galo
Flowers in widow's weeds? No way!
¿Flores que llevan luto? ¡Ni hablar!
Michael
Ah. I understand. That´s why all I see is grey. You
painted them grey because that's the in color now, or so I've heard. I believe
they are painting even babies’ rooms grey.
Ah. Entiendo. Es por eso que todo lo
veo gris. Sí, he oído que es el color de moda. Creo que están pintando hasta
las habitaciones de los bebés de gris.
Cucuphas
Galo / Cugat Galo
Grey, yes.
Roses, no. A tree with a wig at the entrance is all the
vegetation we need. No leaves either, fallen, falling or holding fast. I´ve turned all this into a lunar scenario, but with a
certain touch that will make one feel there has been a terrible cataclysm.
Gris, sí. Rosas, ni una. Un árbol con
una peluca en la entrada es vegetación suficiente. Ni hojas tampoco, ni caídas, ni caducas, ni bien sujetas. He dejado esto como un
paisaje lunar, pero con un algo que da la sensación de que ha habido un terrible cataclismo.
Michael
What?
¿Qué?
Cucuphas Galo/
Cugat Galo
It's Halloween, isn't it? People need to feel
disturbed and unquiet.
Es Halloween, ¿no? Hay que sentir
desazón, inquietud.
Michael
That is how I feel right now.
Eso es lo que estoy sintiendo yo
ahora.
Cucuphas Galo / Cugat Galo
You see? It
works.
¿Lo ves? Funciona.
Michael
Tell me you haven´t destroyed the trees or the plants
in my garden.
Dime que no te has cargado los árboles y las plantas de mi
jardín.
Cucuphas Galo / Cugat Galo
Oh, heck! I thought you would say that. So I have hidden them under hills with craters
and deserts of silver dust. You needn´t worry about the local fauna either. I have told the spiders that live in this garden they won´t be welcome here tonight. I
told them to go spend it at some other party. I am going to fill this place
with ants any minute now and I don´t want quarrels.
¡Ay, vaya! Ya me imaginé que serías
así de soso. Así que los he escondido bajo montículos con cráteres y mares de
polvo de plata. Tampoco tienes por qué preocuparte de la fauna local. He advertido a las arañas que hay por aquí que no serán
bienvenidas esta noche. Que se vayan a pasar la noche a otra fiesta. Voy a
llenar esto de hormigas en cualquier momento y no quiero enfrentamientos.
Michael
But the
spiders are among my most decorative guests, along with the black cats and -
Pero si las arañas son de los
invitados más decorativos, junto con los gatos negros y –
Cucuphas Galo
/ Cugat Galo
Not one! Not
one black cat do I want here! Black telephones have taken their place. Unhung, they sound more nerve-wracking than a meowing cat. And they
will give us a retro touch. Nor do I want pumpkins. They are so obvious.
Instead, I have decorated this place with clocks that will destroy themselves
when they strike twelve. We don’t need pumpkins. What I have certainly brought
over is a couple of elephants. I never decorate anything without including
elephants. I still don’t know very well how they will fit into this scheme, but
as they are grey, at worst they will blend into the surroundings.
¡Ni uno! ¡Ni un gato negro quiero yo aquí! Su lugar lo han ocupado antiguos
teléfonos fijos. Descolgados acaban con tus nervios mejor que un maullido de gato. Y darán el toque retro. Tampoco quiero calabazas. Están muy
vistas. En su lugar, he llenado esto de relojes que se auto-destruirán al dar
las doce. No necesitamos calabazas para nada. Lo que sí he traído es un par de elefantes. Yo no hago
nada sin usar elefantes. No sé muy bien todavía que van a pintar aquí, pero como
son grises, en el peor de los casos se fundirán con el paisaje.
Michael
I don't know if my guests will understand all this...
No sé que van a pensar mis invitados de todo esto...
No sé que van a pensar mis invitados de todo esto...
Cucuphas Galo / Cugat Galo
Which reminds me that the guests who
come wearing masks must leave them at the entrance along with their hypocrisy.
We will hang them from the tree with the platinum wig, which will double as a
coat-hanger. Those of your guests who have special abilities may be able to
leave their own faces hanging from the tree too. And also at the entrance we
will give everyone a pair of very tall stilts to walk on during the feast, so
they will feel they are above everything, which should work wonders for their
self-esteem and make them all the life of the party. I have also taken the
liberty to call the caterer and order him to serve nothing but
hard-boiled eggs. We will offer them encased in those tables over there shaped
like half-open red lips with vampire fangs. We will play at drawing them out
of the tables with our mouths instead of bobbing for apples. Whoever fails to
trap an egg gets nothing to eat. Such is the fight for survival. But there will
be drinks for everybody to drown in, overflowing, running rivers of hot chocolate lava, dark and with
milk. We will use gigantic straws to drink so as not to have to get off
our stilts. Èsta bé? Is that ok with
you? Of course it is. There is no arguing with genius.
Lo cual me recuerda que los invitados que
vengan enmascarados deben dejar sus máscaras y su hipocresía a la entrada. Las
colgaremos del árbol con peluca, que hará las veces de perchero. Si hay alguno
de esos que tienen habilidades especiales a lo mejor puede dejar ahí también su
rostro colgado. Y daremos a todos los invitados unos zancos altísimos nada más
llegar para demostrar que para nosotros, importan por encima de todo. Eso aumentará su autoestima
y les convertirá a todos y cada uno en el alma de la fiesta. ¡Ah! Me he tomado la libertad
de llamar al restaurador para decirle que aquí lo único que se va a servir son
huevos duros. Los presentaremos incrustados en esas mesas expositoras que hay ahí al fondo
con forma de labios rojos entreabiertos y con colmillos de vampiro. Jugaremos a
sacarlos de ahí con la boca en vez de a pescar manzanas en cubos de agua. El
que no consiga coger uno no come. Así es la lucha por la vida. Pero eso sí. Habrá bebida suficiente para que todos se ahoguen en ella. Ríos de
lava de chocolate caliente, negro y con leche, fluyendo desboradados. Sorberemos eso con unas pajas
gigantescas para no bajarnos de los zancos. ¿Està bé? Claro
que sí. No hay quién se resista a un genio.
Michael
Let me see how I can tell you this so you will
understand the problem I have without feeling offended and without losing my smile, which, incidentally, has frozen on my lips. Organizar aquesta festa és una moguda. Organizing this party is a
headache. It´s not that I mind being the riota
– the laughing stock – of my guests. If it were only that! My guests…my father, for example... El meu pare és molt carca. My father is
very traditional. He will think you are com
un llum. Nuts. I went to one of those gatherings he has with his friends
and they broke my glasses and it was only a Sunday luncheon. Now I´ve been almost sightless for over a month. I don´t even dare to think what will happen if they
only get hot chocolate to drink. I´m scared shitless! Estic
cagat!
A ver cómo puedo explicarte esto para
que lo entiendas sin ofenderte ni perder la sonrisa que por cierto, se me ha quedado congelada en los labios. Organizar aquesta festa és una moguda. Sí, un dolor de
cabeza. No es que me importe ser la
riota de mis invitados. Si sólo fuese
eso…, pero mis invitados…mi padre, por ejemplo... El meu pare és molt carca. Muy tradicional. Va a pensar que estoy com
un llum. Totalmente loco. Fui a una de
esas reuniones que tiene con sus amigos y me rompieron las gafas y sólo era un
almuerzo dominguero. Ahora llevo un mes deseando volver a tener cuatro ojos y
ni me atrevo a pensar que va a pasar aquí si no beben más que chocolate
caliente. ¡Estoy aterrado! Estic cagat!
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.