English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Friday, 7 November 2014

Why Wednesday? / ¿Por qué Miércoles?


Have you ever wondered why Wednesday Addams is named Wednesday?

¿Alguna vez te has preguntado por qué Miércoles Addams se llama así?

Well, it is because of an old rhyme that aims to determine our fate according to the day of the week on which we were born.

Pues es por unos antiguos versos en inglés que pretenden adjudicarnos un destino que depende del día de la semana en que nacimos.

Monday´s child is fair of face,  / El que nace en lunes es guapo de cara,
Tuesday´s child is full of grace, / El que nace en martes, está lleno de gracia,
Wednesday´s child is full of woe, / El que nace en miércoles conoce el dolor y la tristeza,
Thursday´s child has far to go, / El que nace en jueves ha de llegar lejos,
Friday´s child is loving and giving, / El que nace en viernes es cariñoso y generoso,
Saturday´s child must work hard for a living, / El que nace en sábado trabajará para sobrevivir,
But the child that is born on the Sabbath day, / Pero el que nace en el día del Señor,
Is bonny and wise and good and gay.  / Es hermoso y sabio y bueno y alegre.

You have probably noticed the author favors those born on Sunday, probably for religious reasons. But what has he or she got against those born on Wednesday?

Te habrás fijado en que el autor favorece a los nacidos en domingo, probablemente por razones que tienen que ver con la religión cristiana. ¿Pero qué tiene contra los nacidos en miércoles?



No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll