Arley
We are the garden
A bunch of blooming
plants
We are the
garden
Our gardeners
have feet
And boast they
have a head
But most of all
they have hands
One day they
declare us weeds
And pluck us
out at their will
To plant
Something else
Allowed to flower
In our place
We are the
garden
A bunch of
helpless plants
In an enclosed
space
Somos el jardín
Un montón de plantas florecientes
Somos el jardín
Nuestros jardineros tienen pies
Y presumen de tener cabeza
Pero sobre todo tienen manos
Un día nos declaran malas hierbas
Y nos arrancan a su antojo
Para plantar
A otras
A las que permiten
Florecer en nuestro
lugar
Somos el jardín
Un montón de plantas indefensas
En un espacio cerrado
Oberon
One, two, three, kick, Conga! One, two, three, kick, Conga! Oh, my, Arley! You didn’t write that, did
you? What a dreadful poem!
¡Un, dos, tres, patadita, conga! ¡Un, dos, tres, patadita, conga!
¡Caray, Arley! ¿No habrás escrito tú
eso, verdad? ¡Que poesía más espantosa!
Vinny / Vicentico
No! It´s beautiful! I’m moved to tears!
¡No! Es preciosa. Me ha conmovido hasta
hacerme llorar.
Frankie / Curro
It has made me
glad to be a free plant living in a wild forest.
A mi me ha hecho feliz de ser una
planta libre viviendo en un bosque silvestre.
Oberon
Nonsense! It’s worse out here! Haven’t you got anything
better to be doing, son? Why are you out here alone?
¡Sandeces! Es más horrible aquí fuera.
¿Es que no tienes algo mejor que hacer, hijo? ¿Por qué estás aquí sólo?
Arley
I´m not alone.
I’m with my friends the Leafies.
No estoy solo. Estoy con mis amigos los
Hojita.
Bob / Robertín
Right! We may
be small and unimportant but we´re always here for those who need us.
¡Cierto! Puede que seamos pequeños y
poco importantes pero siempre estamos aquí para los que nos necesitan.
Oberon
Where is that kid in red who is your
girlfriend or something like that?
¿Dónde está esa niñita de rojo que es
tu novia o algo así?
Arley
Rosina and Mum are
busy fighting a war about the recycling business.They have no time to do
anything but try to predict each other’s next mean move.
Rosina y Mamá están ocupadísimas peleando
una guerra sobre el negocio de reciclar. Ninguna de las dos tiene tiempo para
algo que no sea intentar predecir el siguiente paso malintencionado que va a
dar la otra.
Oberon
Well, then come
with me and help me find something I am looking for.
Pues vente conmigo, que estoy buscando
una cosa y así me ayudas a encontrarla.
Arley
The missing Rhine gold?
¿El desaparecido oro del Rin?
Oberon
Nah! That gold
sometimes changes hands but it always ends up back in its original hiding place
sooner or later. It´s probably back there already.
What I’m
looking for is my first love, the
Valkyrie Little Mathilda.
¡No! Ese oro puede pasar de una mano a
otra pero siempre vuelve a su escondite original tarde o temprano. Probablemente
ya esté devuelta. Estoy buscando a mi primer amor, la valquiria Matildita.
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.