English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Saturday, 11 September 2010

Nauta´s Mini Mythology - Vertumnus and Pomona / Mini Mitología de Nauta - Vertumno y Pomona


Salve! Was your summer pleasant? I hope so. I´m back with a story that is just right for September, the tale of Vertumnus and Pomona.

¡Salve! ¿Habéis pasado un buen verano? Espero que sí. Yo vuelvo con un cuento muy adecuado para septiembre, el de Vertumno y Pomona.



She was a lovely nymph who seemed to be only interested in looking after her orchard and her garden and whose favorite fruit was the apple. He was the young god in charge of changing the seasons of the year and he had the gift of easily changing his appearance whenever he wanted to. Pomona had turned down all the fauns and had even refused to accept the frightening god Pan (Mini Mythology XIX). That is why Vertumnus, who was a bit shy, didn´t dare to declare his love for her openly. In order to see her up close and to be able to observe her without appearing to be a stalker, he would pass by her garden every day in a different guise. Sometimes he was a shepherd, sometimes, a grape picker, and one day he disguised himself as a little old lady. That day he felt a little bolder than usual and he said hi to Pomona. The nymph responded and began to make small talk and the old lady felt encouraged and told the nymph that the young god Vertumnus was madly in love with her. She gave faith that Vertumnus was a good person, who was serious and had never loved anyone save Pomona. The garden nymph seemed to be interested and Vertumnus grew very bold and removed his disguise and showed himself as he really was. Fortunately for both, Pomona liked Vertumnus and agreed to marry him. I believe they were very fortunate in their marriage and lived happily ever after.

Ella era una ninfa preciosa que no parecía tener otro interés que cuidar de su jardín y su huerto, y cuya fruta favorita era la manzana. Él era el joven dios que se ocupaba de cambiar las estaciones del año, y tenía el don de poder mudar fácilmente de forma siempre que deseaba hacerlo. Pomona había dado calabazas a todos los faunos y se había atrevido a rehusar hasta al temible dios Pan (Mini Mitología XIX). Por eso Vertumno, que era un poco tímido, no se atrevía a declararse abiertamente. Para poder verla de cerca y observarla sin que pareciese que la acosaba, pasaba por su jardín cada día con un disfraz distinto. Unas veces era un pastor, otras un vendimiador y un día se disfrazó de una ancianita. Ese día se envalentonó y saludo a Pomona. Esta se puso a charlar de cosas nimias con la anciana, que se envalentonó otro poco más y contó a la ninfa que el joven dios Vertumno estaba loco por ella. Dio fe de que Vertumno era una buena persona, que iba en serio y que nunca había amado a nadie más que a Pomona. La ninfa jardinera parecía interesada, y Vertumno se envalentonó aun más y se atrevió a quitarse el disfraz y mostrarse como realmente era. Afortunadamente para los dos, a Pomona le gustó Vertumno y aceptó casarse con él. Tengo entendido que fueron muy felices, aunque comieron manzanas en vez de perdices.
Mini Quiz
True or false? / ¿Verdadero o falso?
1. Vertumnus was the god of disguises. / Vertumno era el dios de los disfraces.
2. Pomona liked grapes better than any other fruit. / A Pomona le gustaban las uvas más que cualquier otra fruta.
3. Vertumnus was a bit afraid of being rejected by Pomona. / A Vertumno le daba un poco de miedo que le rechazase Pomona.
4. When Vertumnus first spoke to Pomona, he was disguised as a shepherd. / Cuando Vertumno hablo con Pomona por primera vez iba disfrazado de pastor.
5. Vertumnus dared to propose to Pomona because she showed some interest in him. / Vertumno se atrevió a declararse a Pomona porque ella mostró algo de interés en él.

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll