Why does everybody think “Al Capone” when they
hear the word “Chicago?” Other things have hapenned there and other people have
achieved more important stuff in this city. For example…
¿Por
qué todo el mundo piensa “Al Capone” cuando oye la palabra “Chicago”? Otras
cosas han ocurrido allí y hay muchas personas que han conseguido logros
importantes en esta ciudad. Por ejemplo…
On May 4, 1886, a number of people
gathered near Chicago´s Haymarket Square to protest peacefully because the day
before some workers had died at the hands of the police while participating in
the eight hour workday movement.
El
4 de mayo de 1886 unas personas se reunieron cerca de una plaza en Chicago para
protestar pacíficamente porque el día antes unos obreros habían muerto a manos
de la policía al participar en el movimiento que pretendía conseguir una jornada laboral de ocho horas
diarias.
At first all went well, but when the police
decided the rally had lasted long enough and tried to break it up, somebody
threw a bomb at them. As a result of the explosion of the bomb and of shots
fired immediately after by the police and possibly also some of the civilians
present, seven police officers and four civilians died and a great number of
all those present were wounded, though we will never know how many because some
of these were afraid to speak out and never did. The only thing that is clear
about this riot is that it lasted about five minutes.
Al
principio todo iba bien, pero cuando la policía decidió que aquello ya había
durado bastante e intentó disolver la reunión alguien tiró una bomba. A
consecuencia de la explosión de la bomba y los tiros que a continuación pegaron
los policías presentes, murieron siete oficiales de policía y cuatro civiles.
También hubo muchos heridos, tanto entre la policía como el público aunque
nunca se supo cuantos porque mucha gente tuvo miedo de declarar y nunca dio
parte de lo que les había sucedido. Lo único que quedó claro de este barullo
fue que la plaza se quedó vacía en cinco minutos. No duró más.
Today we still ignore who threw the bomb, but
although there was no clear evidence against them and some were not even
present when the bomb was thrown, eight activists were arrested, judged and condemned
for this. Four of these men were hanged and one committed suicide in jail.
Hoy sigue sin saberse quién lanzó la bomba,
pero a pesar de que no había evidencia que les inculpase y de que algunas de
estas personas ni siquiera estaban en la plaza cuando se lanzó el artefacto,
ocho activistas fueron juzgados y condenados por estos hechos. De estos, cuatro
llegaron a ser ahorcados y uno se suicidó en la cárcel.
In 1893 a new governor of Illinois set those that
were still living free, convinced that their trial had been unjust and their
conviction the result of fear, hatred and also xenophobia, since most of these
men were immigrants or of German origin. Only two had British roots.
En
1893, un nuevo gobernador de Illinois soltó a los tres activistas que seguían
con vida porque tenía claro que el juicio había sido injusto y que sólo el miedo,
el odio y la xenofobia habían motivado la condena de estos hombres, seis de los
cuales eran inmigrantes o de origen alemán. Los otros dos eran de origen
británico.
Defenders of the rights of laborers consider
these people martyrs of their cause and decisive in the achievement of the
eight hour workday. These events are one of the reasons why International Labor
Day is celebrated on the 1st of May.
Los
defensores de los derechos de los trabajadores consideran a estos ocho hombres
como mártires de su causa, decisivos en la consecución de la jornada laboral de
ocho horas y el día internacional del trabajo en parte se celebra el 1 de mayo
en recuerdo de estos hechos.
And yes, Chicago also has wonderful
architecture and devoted poets, and lots more. So why does it always have to
be about Capone?
Y
sí, Chicago también tiene grandes obras arquitectónicas y poetas entregados y
mucho más. ¿Por qué siempre hay que pensar en Capone?
Find words in the text that mean:
1. worker
2. come together
3. bust, dissolve
4. person who fights for a cause
5. hurt
6. big fight, usually among many people, in a public place
7. executed
8. facts that prove something
9. fundamental
10. successful realization
11. someone who suffers and or dies for a cause
12. happenings
13. activities undertaken to attain a goal
14. strong dislike or mistrust of foreigners
15. supporters
16. prison
Find words in the text that mean:
1. worker
2. come together
3. bust, dissolve
4. person who fights for a cause
5. hurt
6. big fight, usually among many people, in a public place
7. executed
8. facts that prove something
9. fundamental
10. successful realization
11. someone who suffers and or dies for a cause
12. happenings
13. activities undertaken to attain a goal
14. strong dislike or mistrust of foreigners
15. supporters
16. prison
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.