English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Saturday, 4 December 2010

St. Barbara / Santa Bárbara





St. Barbara, Christ's daughter,
With paper and holy water
Inscribed in Heaven's roll,
Do not let the lightning fall.

Santa Bárbara bendita,
que en el cielo estás escrita
con papel y agua bendita
En el ara de la cruz,
Pater noster, amén, Jesús.

It is traditional to recite the little prayer above enlisting St. Barbara´s help to avoid harm by lightning during a thunderstorm.

Es tradicional recitar la pequeña oración de arriba para solicitar la ayuda de Santa Bárbara con el fin de evitar sufrir daños provocados por rayos durante una tormenta.

There are two legends about St. Barbara. One tells that she refused to marry a man her father had chosen for her. So he imprisoned her in a tower with three windows where she whiled away the hours reading. When he noticed she was decorating the tower with certain symbols, he realized his daughter was a Christian. He didn't hesitate to report her to the authorities, who wanted everyone in the Roman Empire to have the same religion and worship Jupiter. And when he saw that not even the government could bully her into thinking the way they wanted her to, he himself cut off her head with a sword. But this tale doesn't end here. The minute Barbara's tyrannical father had killed her, divine justice had him struck by lightning. From Barbara we can learn to defend what we believe in. From her father, not to blandish a sword - which is pointy and made of metal - during a thunderstorm.

Hay dos leyendas sobre Santa Bárbara. Una cuenta que se negó a casarse con un hombre elegido para ella por su padre, por lo que éste la encerró en una torre con tres ventanas, donde pasaba el tiempo leyendo.Cuando él se fijó en que ella estaba decorando la torre con ciertos símbolos, se dio cuenta de que su hija era cristiana. No dudó en denunciarla a las autoridades, que querían que todos los que habitaban en el Imperio Romano tuviesen la misma religión y adorasen a Júpiter. Y cuando vió que ni el gobierno podía amedrentarla para que pensase como ellos querían que lo hiciese, él mismo le cortó la cabeza con una espada. Pero la historia no acaba aquí. En cuanto el déspota del padre de Bárbara acabó de matarla, quiso la justicia divina que un rayo le partiese. De Bárbara podemos aprender a defender aquello en lo que creemos. De su padre, a no blandir una espada, puntiaguda y hecha de metal, durante una tormenta con rayos y truenos.




The other legend holds that St. Barbara's father was an expert in explosives who had given his daughter a very liberal education and had even taught her all he knew about his trade. When he died, she went to live in a convent, which she left only to aid her people in a war against a cruel enemy. Barbara managed to blast this enemy to smithereens, but died in the final explosion.

La otra leyenda sostiene que el padre de Santa Bárbara era un experto en explosivos que había dado a su hija una educación muy liberal e incluso le había enseñado todo lo que él sabía de su oficio. Cuando murió, ella se fue a vivir a un convento, del que salió sólo para ayudar a su gente en una guerra contra un enemigo cruel. Barbara consiguió volar al enemigo en pedazos, pero murió en la explosión final.

Barbara's association with blasts of lightning and explosives have made her the patron saint of miners, who are familiar with dynamite, and of artillerymen, who fire cannons.

La relación de Bárbara con los rayos y los explosivos le ha convertido en la santa patrona de los mineros, que trabajan con dinamita, y de los artilleros, que disparan cañones.

Mini Quiz: True or false? / ¿Verdadero o falso?

1. St. Barbara is said to have been locked in a tower with three doors by her father. / Se cuenta que Santa Bárbara fue encerrada en una torre con tres puertas por su padre.
2. The Roman Empire recognized a person's right to practice the religion of his or her choice. / El imperio romano reconocía a cada persona el derecho a practicar la religión de su elección. 
3. St. Barbara's father cut his daughter's head off with an axe. / El padre de Santa Bárbara cortó la cabeza a su hija con un hacha.
4. It is prudent to blandish pointy things made of metal during a thunderstorm. / Es prudente blandir cosas puntiaguadas hechas de metal durante una tormenta de rayos y truenos.
5. An alternative legend about St. Barbara says that her father was an expert in explosives. / Una leyenda alternativa sobre Santa Bárbara cuenta que su padre era un experto en explosivos.
6. Barbara had no idea how to handle explosives, so she hurt herself instead of the enemy. / Bárbara no tenía ni noción de como manejar explosivos así que se hizo daño a si misma en lugar de al enemigo.

Prize question / Pregunta con premio:
Where and when does each of the two legends of St. Barbara take place? /¿Dónde y cuándo tienen lugar cada una de las dos leyendas sobre Santa Bárbara?

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll