English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Thursday, 29 November 2012

Plurals in English / Plurales en inglés


Sancho

Today we're reviewing my list of plurals. It's not the longest list in the world, but it's got what's most frequent and important, at least in my opinion. When we're done reviewing, we'll do the Plurals Test.

Hoy estamos repasando mi lista de plurales. No es la lista más larga del mundo pero tiene todo lo más frecuente e importante, al menos en mi opinión. Cuando hayamos terminado de repasar, haremos el Test de Plurales.

Regla general: añadir s al final del sustantivo: apple–apples, boy- boys.
1. pet__ 2. hand__ 3. farm __ 4. toy__
5. paper__ 6. house__  7. cat__.           

Añade es a las que terminan en: sh, x, ch, z, s: kiss - kisses, box - boxes.
1. church __ 2. fox__ 3. glass___ 4. torch __ 5. watch___6. boss___
7. witch ___ 8. wish___ 9. dish___ 10. princess___ 11. miss___


 Don Quijote

A lo mejor te puede ayudar a aprender la regla de es esta frase que encontré en un libro de gramática: Put your brush in the box and come out to the porch for a waltz and a kiss. (Mete tu cepillo en la caja y sal al porche para (bailar) un vals y (recibir) un beso.) A mí me ha ayudado mucho a recordar esta regla. Gracias, escritor del libro.

Si un sustantivo termina en consonante + o, también se suele añadir es: potato-potatoes.
1. volcano___ 2. hero___ 3. tomato____.

Pero palabras que terminan en consonante + o pueden llevar sólo una s, sobre todo si son de origen extranjero, especialmente las de origen español o italiano: photo–photos.
1. piano___ 2. kimono___ 3. pro___ 4. zero___.

Sustantivos que terminan en consonante + y pierden la y. Se añade ies: baby – babies.
1. family /_______ 2. lolly / _______ 3. jelly / ______
4. lady /_______     5. city/ _______ 6. party/ _______
7. butterfly / ________ 8. lorry______ 9. valley_____ 

Sustantivos que terminan en is, cambian is por es: crisis – crises.
1. oasis / ________ 2. hypothesis / ___________ 3. axis / ________.

La mayoría de las que acaban en f, al igual que las que acaban en fe, pierden la f o la fe. Se añade ves. scarf- scarves
1. wolf / ________  2. calf / ________ 3. thief / _________
4. wife / ________  5. half / _________6. life /__________
7. leaf /_________ .

Pero hay otras que no, aunque terminen en f o en fe. Lo único que puedes hacer es aprendértelas de una en una: chef – chefs.
1. belief___ 2. brief___ 3. roof__ 4. proof___
5. café___  6. safe ___   7. chief ___ .

Esto a veces se hace porque si no se confundirían los sustantivos en plural con el presente simple de los verbos: believes (cree), proves (demuestra), saves (salva, ahorra),

Algunos sustantivos que se refieren a personas son irregulares: child-children, person-people. man-men, woman-women. Esto viene del inglés antiguo.

Los nombres de algunos animales también pueden tener plurales irregulares; mouse (ratón) - mice, goose (ganso) - geese.

Fish es una palabra con la que hay que tener cuidado porque: fish = pez / pescado. Pero fishes = peces.

Cattle es un sustantivo que significa ganado, sobre todo bovino. Se usa con el verbo en plural porque es plural aunque parece singular. The cattle are lowing.

El plural de ox (buey) también es extraño porque viene del inglés antiguo: ox –oxen.

Ciertas partes del cuerpo también tienen plurales irregulares: foot-feet, tooth-teeth.

Otros sustantivos tienen la misma forma en singular que en plural: sheep- sheep, species-species, series - series (las dos últimas ya llevan ies y no se las puede poner otra es).

OJO: people es el plural irregular de person. (Person tiene dos plurales, uno regular que es persons y significa personas y otro irregular que es people y significa gente). People va con el verbo en plural: People are funny. The people who live in that house are friendly. My friends are good people. Pero people puede llevar una s cuando se refiere a grupos étnicos: The peoples of Asia (los pueblos de Asia, las gentes de Asia).

Los sustantivos incontables no tienen forma plural y llevan el verbo en singular: rice (arroz), milk (leche), advice (consejo), information (información), news (noticias), baggage (equipaje), luggage (equipaje): The news is good./ Las noticias son buenas. Good advice is worth gold. / Los buenos consejos valen oro. My luggage is outside. / Mis maletas están fuera.

Los sustantivos que se refieren a una cosa compuesta por dos cosas, como los pantalones y las tijeras, sólo existen en forma plural. O sea, no tienen singular: glasses (gafas), scissors (tijeras), trousers (pantalones), pants (pantalones), pyjamas (pijamas), shorts (pantalones cortos) suspenders (tirantes).

Tampoco tienen singular palabras como: congratulations (felicitaciones, enhorabuena), thanks (gracias), furniture (mobiliario, muebles).

En palabras compuestas por más de una palabra, el plural se suele añadir a la palabra más importante. Por ejemplo, para los parientes póliticos: mother-in-law / mothers- in-law, brother-in-law / brothers-in-law. Pero para hablar en general de los parientes políticos se dice in-laws. Otra palabra corriente es passer-by (transeunte, uno que pasa por ahí) / passers-by.

Las palabras que terminan en us no están nada claras. Muchas vienen del latín y tienen un plural latino, en i – alumnus-alumni. Pero otras tienen otros plurales, por ejemplo, virus -viruses, campus-campuses.

Si una palabra termina en um, es possible que en el plural sea con a: millenium - millenia, datum - data, forum - fora, candelabrum - candelabra, spectrum - spectra, medium - media. Ojo: si medium se refiere a una persona que habla con los muertos, el plural es mediums.

Los pronombres each, either, neither y another siempre van con verbo en singular y no tienen plural.

Las palabras que acaban en one, body, o thing (someone, everybody, nothing) también son siempre singulares.

We'll have more to say another day.

Ya tendremos más que decir otro día.


Sunday, 25 November 2012

Nauta's Mini Mythology: The Grey Sisters / Mini Mitología de Nauta:Las Grayas

Nauta

They say November is a gray month. This brings to my mind the Graiai, in English, the Grey Sisters.

Dicen que Noviembre es un mes gris. Esto me hace pensar en las Grayas, en español, las Hermanas Grises.


These ladies are three in number and live in a cave close to the Garden of the Hesperides, at the western end of the flat world of Greek mythology. They were born old and grey but their faces are beautiful, at least when they keep their eyelids down and their mouths shut, for they have only one eye and one tooth between all three. These they have always shared in perfect harmony, taking turns to use them without any cheating. 

Estas damas son tres en número y viven en una cueva cercana al Jardín de las Hespérides, que está en el lado occidental del fin del plano mundo de la mitología griega. Nacieron ya viejas y canosas pero sus caras son hermosas, por lo menos mientras mantienen los párpados bajados y la boca cerrada, pues sólo tienen un ojo y un diente entre las tres. Siempre los han compartido turnándose en perfecta armonía sin hacer trampa alguna.

The bodies of these ladies are graceful as those of swans and they are as light as the white foam of the sea. Although they are quite stylish and like to dress well - one of them is always on the best-dressed list - it is not often that one can get to see how posh they are because they only come out of their dwelling when there is neither sun nor moon in the sky.

Los cuerpos de estas señoras son gráciles como los de cisnes y son tan ligeras como la blanca espuma del mar. Aunque son muy estilosas y gustan de vestir bien - una de ellas siempre figura en las listas de las mejor vestidas - no hay muchas ocasiones en las que luzcan en público porque sólo salen de su morada cuando no hay ni sol ni luna en el cielo.

They are very wise. In fact, there is nothing in the world that they don't know, so if you have a difficult question to ask, they are the ones to apply to. But...their names don't encourage visits.

Son muy sabias. De hecho, no hay nada en el mundo que no sepan, así que si buscas la respuesta a una pregunta difícil, lo mejor es acudir a ellas. Pero...sus nombres no animan a uno a visitarlas.

The first is called Deino the Terrible and her name means Dread. The second is Enyo the Warlike. Her name means Horror. And the third is Persis the destructive, also known as the Wasp. Her name means Alarm. 

La primera se llama Dino la Terrible y su nombre significa Temor. La segunda es Enio la Guerrera. Su nombre se traduce por Horror. Y la tercera es Persis la Destructora, también conocida como la Avispa. Su nombre significa Alarma.

We will have more to say about them another day, but this will have to do for now.

Tendremos más que decir sobre ellas otro día, pero esto tendrá que bastar por hoy.

Mini Test:

1. Where do the Grey Sisters live? / ¿Dónde viven las Grayas?
2. What do they look like? ¿Qué aspecto tienen?
3. Why would anyone want to go to the end of the world to visit them? /¿Por qué querría alguien ir hasta el fin del mundo a visitarlas?
4. Why are their names scary? /¿Por qué dan miedo sus nombres? 

Wednesday, 21 November 2012

Have got Interrogative / Interrogativa con have got

More questions to practice the interrogative form of have got with.

Más preguntas para practicar la forma interrogativa de have got:

I - Interrogative: Yes/No questions: Have/Has + subject + got + rest +?

1.

Yes, Paul has got a brother.

2.

No, Peter hasn’t got a cat.

3.

Yes, I have got ten cousins.


II - Interrogative questions with question words:

Formula básica: Question word + has / have + subject + got +rest?

1.
Rose has got books and pencils in her bag.

2.
Ted has got a sofa in his house.

3.
Max has got to go to school because he has a test.


Para preguntar por el sujeto: Who + has +got + rest +?

1.
Peter has got brown hair.

2.
Emily has got a new car.

3,
My parents have got a big house.


Para preguntar por algo que se tiene que hacer:

What + have/has + subject + got + to do+ rest+?

1.
Patricia has got to go to the dentist.

2.
Max has got to clean his room tomorrow.

3.
I have got to study this afternoon.


Preguntas con how much (cuanto /cuanta) y how many (cuantos /cuantas):
How many / How much + things or persons counted + have + subject + got + rest+?

1.
Sara has got three sisters.

2.
Bart has got two dogs.

3.
Tom has got a lot of money.

Monday, 19 November 2012

British Christmas Bazaar / Bazar de Navidad Británico

If you happen to be in Madrid next Sunday, it would be a good idea to visit:

Si estás en Madrid el domingo que viene, sería buena idea acercarse al:


Saturday, 17 November 2012

Fill with love / Llenar de amor

Today, the school song from "Goodbye, Mr. Chips."

Hoy, el himno del colegio de "Adiós, Sr. Chips."





In the morning of my life, I shall look to the sunrise / En el alba de mi vida contemplaré la salida del sol

At a moment in my life when the world is new/ En un momento de mi vida en que el mundo es nuevo.

And the blessing I shall ask is that God will grant me / Y la bendición que pediré será que Dios me conceda

To be brave and strong and true / Ser fuerte y valiente e integro

And to fill the world with love my whole life through / Y que pueda llenar el mundo de amor durante toda mi vida

In the noontime of my life I will look to the sunshine / Al mediodía de mi vida contemplaré la luz del sol

At the moment in my life when the sky is blue / En el momento de mi vida en que el cielo está azul

And the blessing I shall ask shall remain unchanging / Y la bendición que pediré será la misma

To be brave and strong and true / Ser fuerte, valiente e integro

And to fill the world with love my whole life through/ Y que pueda llenar el mundo de amor durante toda mi vida

In the evening of my life I shall look to the sunset / En el atardecer de mi vida contemplaré la puesta del sol

At a moment in my life when the night is due / En un momento en mi vida en el que la noche se aproxima

And the question I shall ask only I can answer / Y a la pregunta que haré solo yo podré contestar

Was I brave and strong and true? /¿Fui valiente y fuerte e integro?

Did I fill the world with love my whole life through?/ ¿Llené el mundo de amor durante toda mi vida?

We recommend reading the classic:

Recomendamos leer el clásico:


How to be a success / Cómo obtener el éxito


Gatocatcha

Mighty oaks from little acorns grow.

Los poderosos robles crecen de pequeñas bellotas.


Cato / Catón

If at first you don't succeed, try and try again.

Si a la primera no lo logras, sigue intentándolo.


Catullus / Catulo

Leap and the net will appear.

Salta y aparecerá la red.


Augustus / Augusto

That's right. Fortuna audaces iuvat. Fortune favors the bold. Crede quod habes, et habes. Believe you can, and you can.

Es cierto. Fortuna audaces iuvat. La fortuna favorece a los audaces. Crede quod habes, et habes. Cree que puedes y podrás.

Wednesday, 14 November 2012

Have Got Formulas and 2 Tests / Formulas y 2 tests para Have Got

 Sancho

I have got, I have got, I have got...

Tengo, tengo, tengo...

Don Quijote

What have you got?

¿Qué tienes?


Sancho

I have got some formulas and two tests - one for you and another for me - so we won't botch it with have got.

Tengo algunas formulas y dos tests  - uno para tí y otro para mí - para que no metamos la pata con el verbo have got, que quiere decir "tener."

Have Got Formulas:


Affirmative:

I have got...You have got...He, She, It has got

We have got...You have got...They have got

Negative:

I haven’t got...You haven’t got...He, She, It hasn’t got

We haven’t got...You haven’t got...They haven’t got

Interrogative: Yes/No questions:

Have/Has + subject + got + rest +?
Have… you…. got… a sister?
Has...Tom...got...a car?

Interrogative questions with question words:

1. Basic formula: Question word + has / have + subject + got +rest?
What….has…Rose…got… in her bag?
Where… has… Ted… got…his car?
When…have…you… got…to go home?
Why…have…you…got...to go home?

2. If you don’t know who the subject is: Who + has +got + rest +?
Who… has… got… red hair?

3. Asking about something that has got to be done:
What + have/has + subject + got + to do+?
What...have...we...got...to do?

4. Have got with how many, how much:
How many / How much + things or persons counted + have + subject + got + rest+?
How many...cousins...has...Ah Fong...got...in China?
How much...money...have...you...got...in the bank?

Very Simple Have Got Test 1:


Affirmative:

1. I ____________ a sister.
2. We __________ ten cousins.
3. You __________ a dog.
4. The dog ____________ a dog house.
5. Lisa _____________ a Chinese teacher.
6. They ____________ a lot of money.
7. Bob _____________ a new car.

Negative:

1. Sylvia _____________ a blue schoolbag.
2. Jane and Mary _____________ red shoes.
3. I____ ______________ got a new CD player.
4. We ________________ _ an apartment.
5. You _______________ a farm.
 6. My cousin ______________ friends in Spain.
7. The library is small. It _____________ many books.
8. Her coat _______________ buttons.

Interrogative: Yes/ No questions

1. 
Yes, I have got two brothers.

2.
No, I haven’t got a motorcycle.

3.
Yes, she has the book.

4.
No,the house hasn’t got a garage.

5.
Yes, Mary has got red hair.

6.
No, I haven’t got blue eyes.

7.
Yes, the children have got a nanny.

8.
No, Fred hasn’t got big ears.

9.
No, he hasn’t got a horse.

Interrogative: Questions with question words

1.
Ben has got a ruler.

2.
The girls have got four notebooks.

3.
I have got a biscuit.

4.
The house has got ten windows.

5.
The house has got a garden on the roof.

6.
Mina has got black hair.

7.
She has got to go home at ten o’clock.

8.
Rose has got a lot of sugar.

9.
Max has got to see a doctor.


Very Simple Have Got Test 2:

Affirmative:

1. You ____________ a cousin.
2. He __________ two aunts.
3. I __________ a cat.
4. It ____________ cat food.
5. Lisa and Mary _____________ Japanese neighbors.
6. Pam ____________ a lot of money.
7. The boys _____________ a new piano teacher.

Negative:

1. The computer room _____________ many computers.
2. Mina _____________ a red hat.
3. We_____________ got a cold.
4. Alberta ________________ _ a big apartment.
5. You _______________ many sisters.
6. Our cousin ______________ a farm near Dublin.
7. My house ______________ two kitchens.
8. The schoolbag _______________ things in it.

Interrogative: Yes/ No questions

1.
Yes, she has got many friends.

2.
No, I haven’t got a red pen.

3.
Yes, they have the book.

4.
No, I haven’t got green eyes.

5.
Yes, I have got red hair.


6.
Yes, the dog has got long ears.

7. 
Yes, Tim has got a bike.

8.
No, the house hasn’t got a garden.

9.
No, it hasn’t got a name.

Interrogative: Questions with question words:

1.
Ralph has got green eyes.

2.
The boys have got a motorboat.

3.
Tom has got a notebook.

4.
John has got ten cousins.

5.
The sports center has got a swimming pool in its garden.

6.
We have got to say thank you.

7.
They have got to go to bed at ten o’clock.

8.
Sylvia has got two oranges.

9.
Peter has got to buy a new car.



Not a changeling / No un cambiadito


Aislene

That was me! I howled that over my dead body would I give up my baby when we were about to exchange Alpin for a human child!

¡Esa era yo! ¡Yo grité que sólo se llevarían a mi niño por encima de mi cadáver cuando íbamos a cambiar a Alpin por un bebé humano!


Arley

You? I thought it was my human mum!

¿Tú? ¡Yo creía que era mi madre humana!

Aislene

Oh, my poor Arley! All this time you thought you were the baby we were going to take in exchange of Alpin?

¡Oh, mi pobre Arley! ¿Todo este tiempo has pensado que tú eras el bebé que íbamos a coger a cambio de Alpin?

Oberon

Titania, I told you we shouldn’t have taken him along with us that night. The first time you see the moon should be a beautiful experience. You should see it full up in the sky and also reflected in a pail so you will think you can have it, and it´s a good idea to taste your first ice cream while you’re meeting the moon. Vanilla, of course, it´s lighter for children.

Titania, te dije que no debíamos de haber llevado a Arley con nosotros esa noche. La primera vez que ves la luna debe ser una experiencia hermosa. Has de verla llena en el cielo y también reflejada en un cubo para que pienses que eres capaz de poseerla. Y es buena idea catar tu primer helado mientras estás en ello. De vainilla, claro, que es el más suave para los niños.

Titania

All you think about is eating! And don’t come near me with that sticky candy web. I took Arley along with us because I couldn’t bear to think someone might steal him from me while we were exchanging Alpin. Why do you think I gave in when Aislene insisted on keeping her baby against thousands of years of tradition?

¡Sólo piensas en comer! Y no te me acerques con esa red pegajosa de azucar. Llevé a Arley con nosotros porque no podía soportar la idea de que alguien me lo fuese a robar mientras estábamos cambiando a Alpin. ¿Por qué te crees que cedí cuando Aislene insistió en quedárselo en contra de una tradición milenaria?

Arley

Then I’m truly yours? I don’t have to go find my real family and become a human again to make them happy?

¿Entonces soy realmente vuestro? No tengo que partir para encontrar a mi verdadera familia y volver a ser humano para hacerles felices?

Oberon

¡Ho, ho, ho! What an idea! What an imagination this child has!

¡Jo, jo, jo! ¡Qué ocurrencia! Menuda imaginación tiene este crío.


Titania

It’s not funny, you fool! So stop laughing this minute. And you, Arley, how could you think we would take a child without leaving another in its place? No decent fairy has ever done that. Ogres and such, well, we know what they are like, but not decent fairies, no! So why would we steal a child if we had decided not to get rid of Alpin?

¡No tiene ninguna gracia, tonto! Así que deja de reírte ahora mismo. Y tú, Arley, ¿cómo has podido pensar que nos llevaríamos un niño sin dejar a otro en su lugar? No hay hada decente que haya hecho eso jamás. Los ogros y gente así, pues bueno, ya sabemos cómo son, pero no las hadas decentes, ¡no, señor! Así que, ¿para qué íbamos a robar  un niño si ya habíamos decidido no cambiar a Alpin?

Arley

I thought maybe, since you had already chosen the child that was to substitute Alpin, you felt sorry for it because it wasn’t going to have the chance to become better than human so you took him anyway.

Pensé que quizás, puesto que ya habíais elegido un niño para sustituir a Alpin, decidisteis darle de todos modos la oportunidad de ser mejor que los humanos.

But is it decent to exchange a dreadful child for a nice one? Without giving the nice kids’ parents a choice, too? I’m not sure how I feel about that.

¿Pero es decente cambiar a un niño horrible por uno agradable?¿ Sin darle a los padres del niño majo oportunidad de decidir? No sé si eso me parece bien.

Oberon

We've always had our doubts. But there are reasons for this tradition that can be explained by history. We always send people we don’t like into exile, and it seems that back in the beginning of time we got rid of people who degenerated into the first humans. We think that an egotist who is born among us is more like them and is better off among them.

Siempre hemos tenido nuestras dudas. Pero hay razones históricas que explican el por qué de esta costumbre. Siempre desterramos a los que no nos son gratos y parece ser que al principio de los tiempos largamos a personas que degeneraron y se convirtieron en los primeros humanos. Pensamos que un ser egoísta que nace entre nosotros es más parecido a ellos y estará mejor entre ellos.

Titania

When we give human parents a bad child in exchange of a good one, at first they seem to have a bad bargain because the bad child wrecks their lives. But this doesn´t last long. When it sees they have nothing left to give him, the wicked creature runs away as soon as it can and goes on being a force for evil elsewhere. But think of all we do for the nice child that humans never could do. And we see to it he remains nice. Even the best of  human children can easily become odious beings when they dwell among mortals. But the child we save grows up to be very considerate and often does a lot to help his human family when it is old enough to. That should compensate.

Cuando entregamos a un niño malo a los humanos y nos llevamos al bueno que tienen, al principio parece que han hecho un mal negocio porque el niño malo les busca la ruina, pero esto no dura mucho. La criatura maligna se escapa en cuanto ve que no tienen nada más que darle y continúa siendo una fuerza para el mal en otra parte. Pero piensa en todo lo que hemos podido hacer para el bueno que no pueden hacer los humanos. Lo más importante es que hemos conseguido que siga siendo bueno. Incluso los mejores niños se pueden volver odiosos cuando viven entre mortales. Pero el niño que hemos salvado crece para ser muy considerado con los demás y suele hacer mucho para ayudar a su familia humana cuando tiene edad de hacerlo. Eso les debería compensar.

Oberon

All's well that ends well, eh Arley?

Bien está lo que bien acaba, ¿eh, Arley?


Arley

I suppose so, but…

Supongo que sí, pero…

Titania

That's enough Arley, put an end to your absurd doubts. This is a party and you're spoiling it. Everyone wants to have fun, not listen to you rant and rave about your delusional ideas. 

Ya está bien, Arley, no más dudas absurdas. Estamos en un fiesta y la estás estropeando. Todos quieren divertirse, no escuchar como te comes el coco con tus ideas delirantes.

Alpin

Has anybody asked me how I feel about this? Well, I have no absurd doubts. I’m sure I feel offended. I’m not that dreadful a being. I’m the one who should be traumatized here. What will you give me to make up for it? I’m going to sue!

¿Me ha preguntado alguien como me siento yo por esto? Pues yo no tengo absurdas dudas. Estoy seguro de que me siento ofendido. Yo soy el que debería estar traumatizado aquí. ¿Qué me vais a dar para compensarme? ¡Voy a demandar!

Titania

This is what I get for being kind. I'm leaving. I have to get some sleep. I was radiant when I arrived but I'm sure I'm looking faded now.

Esto me pasa por buena. Me voy. Necesito dormir. Vine reluciente pero estoy segura que ahora parezco ajada.


Darcy

Don't you worry. I'll ask Alpin to  forget about suing you. You know I'm on your side.

No te preocupes. Le pediré a Alpin que se olvide de demandarte. Sabes que estoy de tu parte.

Sunday, 11 November 2012

Problems with "to" / Problemas con "to"


Don Quijote

I don't always know when I can write "to" after a verb.

No siempre sé cuando puedo escribir "to" detrás de un verbo.

Sancho

You have problems with to? Look at my crib.

¿Tienes problemas con to? Mira mi chuleta.


1. Jamás: pongas “to” detrás de would, should, could, can, must, may, might, will, shall.

2. Siempre: ought to y be able to.

I ought to go. Debería irme.

I was able to escape. Pude escaparme.

3. Have:

have + sustantivo = I have an apple. Tengo una manzana.

have + to + verbo = I have to go. Tengo que irme.

Nunca pongas un gerundio de esos de –ing detrás de have.

4.Want:

Sustantivos: I want water. Quiero agua.

To + infinitivo: I want to eat. Quiero comer.

Nunca pongas want con gerundio de los de –ing.

5. Like, dislike, love, hate: pueden it con las tres cosas:

Sustantivos: I like oranges. Me gustan las naranjas.

To be + infinitivo: I love to sing. Me encanta cantar.

Gerundio de -ing: I hate waiting. Odio esperar.

6. Don’t mind:

Sustantivos: I don’t mind insects. No me molestan los insectos.

To + infinitivo: jamás. Eso es, ¡nunca jamás!

Gerundio de -ing: I don’t mind waiting. No me importa esperar.

Having+to+infinitivo: I don’t mind having to wait. No me importa tener que esperar.

7. Need:

Sustantivos: I need money.  Necesito dinero.

To + infinitivo: I need to sleep.  Necesito dormir.

Gerundio de -ing; jamás.

8. Listen:

Una cosa es listen (escuchar) y otra es listen to (escuchar a).

She doesn't listen. Ella no escucha.

She doesn't listen to anybody. Ella no escucha a nadie.

Recuerda que en inglés cualquier cosa que se escucha se "escucha a" si se dice lo que se escucha.

Sí: Listen to music. Escuchar música.
No: Listen music.
Sí: Listen to me. Escúchame.
No: Listen me.

The Spectacle / El espectáculo

What happened when Arley arrived at Michael Toora’s Halloween party and we’re sorry we couldn’t tell you about until belated today. Although everyone had heard about it at the party, it should have been confidential and we weren't sure we should publish until today.

Lo que ocurrió cuando Arley llegó a la fiesta de Halloween de Michael Toora y que lamentamos no haber podido contaros hasta hoy. Aunque todo el mundo se enteró en la fiesta, tenía que haber sido algo confidencial y no estabamos seguros si se debía publicar hasta hoy.

Oberon

Arley! Why aren’t you wearing a costume? Come here and have a taste of my web. It´s both cotton candy and marshmallow.

¡Arley! ¿Por qué no llevas un disfraz? Ven aquí y prueba mi telaraña. Está hecha de algodón de azúcar y nubes.


Arley

Oh, I’ve come as a ventriloquist. This is my doll.

Oh, he venido disfrazado de ventríloquo. Este es mi muñeco.


Titania

Why, the doll is Dr. Freud! What an original idea! Are you going to entertain us?

¡Pero si el muñeco es el Doctor Freud! ¡Qué idea tan original! ¿Vas a actuar para nosotros?

Arley

Yes, especially you and Dad. I don’t know if you are aware that this summer, while I was in London for the fairylympics, I took the opportunity to visit Dr. Freud at his home there.

Sí, sobre todo para tí y para Papá. No sé si estáis enterados de que estuve en Londres este verano cuando las hadaolimpiadas y aproveché para acercarme a la casa que el Dr. Freud tiene allí.



As you all know, I have persistent nightmares that don’t allow me to live like the average fairy would and I felt it was time I learned what they were about, so last Christmas I asked the Magi for a consultation with Dr. Freud and the gift they gave me was a check to pay for it. But I also wanted to help Mr. Binky by giving him money to finance his school just as the parapsychologists Jemaniah and Minafer had suggested I do. I couldn’t help both myself and Mr. Binky, because all I could honestly have would be the amount Dr. Freud would charge to treat me. I decided that f it were small, I would use it to help myself. But if it turned out to be big, I would use it to help Mr. Binky.

Como todos saben, tengo pesadillas persistentes que me impiden vivir como lo hacen normalmente las hadas y pensé que ya era hora de que me enterase de por qué las tenía, así que las navidades pasadas pedí a los reyes magos una consulta con el Dr. Freud y el regalo que me dieron ellos fue un cheque en blanco para pagarla. Pero yo también quería ayudar al Sr. Binky dándole dinero para financiar su escuela tal y como sugirieron que hiciese los parapsicólogos Jemanías y Minafer. No podía ayudarme a mi mismo y al mismo tiempo al Sr. Binky porque en realidad, por muy en blanco que estuviese el cheque,  lo único a lo que tenía derecho era a la suma que cobraría el Dr. Freud por tratarme. Decidí que si esa suma resultaba ser pequeña, la emplearía en ayudarme a mí mismo, pero si era grande, se la daría al Sr. Binky.

So I asked Dr. Freud, who happened to be at home when I called, how much he would charge for a consultation. I thought it would be a lot of money because psychiatrists are said to be very expensive, but he hasn’t raised his fees since the year he died.

Así que le pregunté al Dr. Freud, que resultó estar en casa cuando fui allí, cuánto cobraba por una consulta. Yo pensaba que sería un montón de dinero porque los psiquiatras tienen fama de caros, pero resulta que él no ha subido sus honorarios desde que murió.

It was ridiculous to think I could finance Mr. Binky’s school with such a small sum. So I asked the good doctor for an appointment and he said he could receive me then and there because it was Sunday and on Sundays he doesn’t drop down to Hell to see his patients but it is ok for him to work. It seems most of his patients reside down there.

Era irisorio pensar que pudiese financiar la escuela del Sr. Binky con una suma tan pequeña. Así que le pedí cita al buen doctor, que dijo que me podía recibir ya mismo y ahí mismo porque era domingo y los domingos no baja al infierno a atender a sus pacientes pero puede trabajar. Por lo visto la mayoría de sus pacientes residen ahí abajo.



I lay down on his couch and told him all about my nightmares and he said it was all crystal clear to him. He said he had never seen as clear a case as mine since he had studied Hamlet’s, and he wouldn’t take my money because mine was a truly elegant case and he would like to use it as a classic example with my permission, of course.

Me tumbé en su diván y le conté todo sobre mis pesadillas y él dijo que no había visto un caso tan claro desde que estudió el de Hamlet. No quiso cobrarme nada porque, según él, el mío era un caso verdaderamente elegante y quería utilizarlo como ejemplo clásico, con mi permiso, claro está.

And now, with your permission, I will allow Dr. Freud to explain to you himself what he has concluded about my nightmares.

Y ahora, con vuestro permiso, le permitiré al Dr. Freud explicaros él mismo lo que ha concluido sobre mis pesadillas.


Dr. Freud

The patient complains that he cannot sleep when in his home in Apple Island without having a recurring nightmare. He can only avoid having this nightmare when he sleeps in a car parked in the garage of a human. Now, to my knowledge, the Apple Island Housing Project – an ideal home for every member of the fairy family – is the basis of Queen Titania’s political policy. The queen intends to protect her subjects from human expansionism creating an ultra luxurious reserve on this island. Apple Island is the place where this lady wishes to keep and protect her people like a mother keeps and protects her child in her womb. And since the patient cannot rest peacefully in his mother’s womb – that is, in Apple Island - it is clear he doesn’t think he belongs there. He thinks he belongs in a human womb, as symbolized by the car and the garage of a human female, which is the place where he can rest in peace.

El paciente se queja de que no puede dormir cuando está en su casa de Isla Manzana sin sufrir una pesadilla recurrente. Sólo puede evitar sufrir está pesadilla cuando duerme en un coche aparcado en el garaje de una mortal. Que yo sepa, el Proyecto de Viviendas de Isla Manzana – un hogar ideal para cada miembro de la familia de las hadas - es la base de la política de la reina Titania. La reina desea poner a sus súbditos a salvo del expansionismo de los humanos creando una reserva lujosísima en esta isla. Isla Manzana es el lugar en el que esta mujer quiere guardar y proteger a los suyos como una madre con su hijo en el vientre. Y como el paciente no puede reposar tranquilo en el vientre de su madre – es decir, en Isla Manzana - está claro que piensa que no pertenece allí. Cree que su lugar es el vientre de una madre humana, simbolizado por el coche y el garaje donde sí puede descansar en paz.

Arley

To get rid of my nightmare, I must find out where I really belong. When my nightmare begins, I find I am inside a box without a lid. The box is moving forward in space and I feel a little strange because it is dark and I don’t know where I am going.

Para deshacerme de mi pesadilla, primero tengo que averiguar dónde pertenezco realmente. Cuando comienza mi pesadilla, estoy metido dentro de una caja sin tapa. La caja se mueve hacia adelante en el espacio y yo me siento un poco extraño porque está muy oscuro y no se a donde voy.



I look up and suddenly I see something round and white that pours light on me, and I know it is the moon, but I don’t really know that it is in my nightmare because I haven’t seen it before, as if I had never been out at night before, and I am wondering what that thing is.

Miro hacia arriba y de pronto veo algo redondo y blanco que echa luz sobre mí, y sé que es la luna, pero en mi pesadilla no lo sé realmente porque nunca he visto la luna antes, como si nunca hubiese salido de noche antes, y me estoy preguntando que puede ser esa cosa.

I sense – I know – there are people present near me, but they are silent. Very, very silent, advancing, moving forward in dead silence.

Siento – sé – que hay gente a mi alrededor, pero están en silencio. Muy, muy callados, avanzando, moviéndose hacia adelante en un silencio sepulcral.

Suddenly, the silence shatters like glass. What I hear is crying. Not sad crying, but angry, hysterical crying, demanding crying that gets louder and louder and becomes utterly unbearable. Someone is in a rage, but doesn’t say, or can’t say why.



De pronto, el silencio se rompe en pedazos como un cristal. Lo que oigo son llantos, pero no llantos de tristeza sino llantos furibundos e histéricos, exigentes, que cada vez se hacen más y más fuertes y se vuelven intolerables. Alguién está furioso, pero no dice, o no puede decir por qué.

My ears hurt. And when I think I can’t bear to hear the wailing and bawling any longer, the box I am in comes to a halt with a screech and a jolt and a woman’s voice rises above the screaming and says ferociously: “Over my dead body will they take my child!” And I wake up bathed in cold sweat...

Mis oidos me duelen mucho. Y cuando pienso que ya no puedo soportar más los gritos, la caja en la que estoy para en seco de moverse con un crujido y un golpe y la voz de una mujer se alza por encima de los llantos y dice ferozmente: “¡Si se llevan a mi hijo, será por encima de mi cadáver!” Y yo me despierto bañado en sudor frío...



The photos of the Freud Museum, the moon and the shattered glass we found on Images from the Internet.

Las fotos de la casa museo del Dr. Freud, de la luna y del cristal roto las encontramos en Imágenes de Internet.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll