English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Thursday, 27 July 2017

World Enough and Time / Mundo Suficiente y Tiempo



Everything has its time. Today we would have been celebrating this blog’s 10th birthday. But this blog’s time was more or less done a year ago. It had fulfilled its purpose. The author of this blog too has less time left and has to employ it elsewhere. So she stopped publishing a little after Brexit. Unfortunately, today  she finds herself forced to return to perform a disagreeable task.  

Todo tiene su tiempo. Hoy estaríamos celebrando el décimo aniversario de este blog. Pero el tiempo de este blog concluyó hace más o menos un año. Había cumplido con su propósito.  
La autora de este blog también va teniendo menos tiempo y ha de emplearlo en otra parte. Así que dejó de publicar poco después de Brexit. Desafortunadamente hoy la toca volver para realizar una tarea desagradable.

Browsing along memory lane I have discovered that the images that illustrated some of the posts have disappeared. It doesn’t look like a technical problem. It is more like someone decided to tailor the blog to their sad taste. I don’t know when this was done or who did it. Since this was done anonymously, I don’t think it will be of much use to remind someone capable of making images vanish from someone else’s blog that you don’t invade other people’s blogs. You use a space reserved there for you. The space for comments.  

Rebuscando en el baúl de los recuerdos, he descubierto que las imágenes que ilustraban algunas de las entradas han desaparecido. No parece ser un problema técnico. Es más como si alguien hubiese decidido dejar este blog a su triste gusto. No sé cuando ha ocurrido esto, ni quién lo ha hecho. Puesto que ha sido un ataque anónimo, no creo que vaya a servir de mucho recordar a alguien capaz de eliminar imágenes de un blog ajeno que no se invaden los blog de los demás. Hay un espacio reservado para que se expresen los ajenos: la sección de comentarios. 

  
I have, just as I suppose the person responsible wanted me to, no idea who has done this or why. I am not about to blame the first person I dislike or who has harmed me before for this. I will only say I feel this is someone with no respect for historical memory – which is all this blog aspires to now, and a lot of unpleasant adjectives come to mind, especially cowardly.  

Como supongo que deseaba la persona que hizo esto, no tengo ni idea quién ha sido ni por qué. Pero no estoy dispuesta a culpar a la primera persona que me caiga mal o que me haya hecho daño antes. Sólo diré que pienso que ha sido alguien sin respeto alguno por la memoria histórica, que es todo a lo que aspira ahora este blog, y que un montón de adjetivos despectivos vienen a mente, sobre todo “cobarde”.


If I had world enough and time, I would repair the damage done and restore all the images. But I am aware that I cannot protect this blog forever and obsessively. However, I want to make clear that this blog is not as I created it, and that it might not be saying what I meant to say and said. 

Si tuviese mundo suficiente y tiempo, repararía el daño hecho y restauraría todas las imágenes. Pero soy consciente de que no puedo proteger este blog para siempre y de forma obsesiva. Sin embargo, quiero dejar claro que este blog no está como estaba, y que podría no estar diciendo lo que yo quise decir y dije.


We have not checked out the whole blog. But among the posts we have found have been affected are:

No hemos revisado todo el blog. Pero entre las entradas que hallamos afectadas están:  







While deciding what to do about this, I will end by  saying that people who write blogs like this one understand hope and dreams, but those who hack them anonymously are nothing but one more grain in the unproductive sands of infamy.

Mientras decidimos que hacer sobre esto, terminaré diciendo que la gente que escribe blogs como el mío entiende y aprecia la esperanza y la ilusión, pero quienes los desfiguran sólo son un grano más en las improductivas arenas de la infamia. 


I depart publishing again with all respect one of the images that have disappeared, with the ancient gesture of dissolving evil and the conviction that karma will deal with this problem.  

Me voy publicando con todo respeto una de las imágenes que han desaparecido, con el antiquísimo gesto de disolver el mal y el convencimiento de que el karma, al menos, se ocupará de este problema..
 



Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll