English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Wednesday 29 March 2023

Ucalegon / Ucalegón



Nauta / Nauta

Hello. Long time no see. 

Hola. Hace mucho que no nos vemos. 

Today I will tell you a very short story. It is sad, but curious. It's about a Trojan word that got into dictoniaries of English. 

Hoy os voy a contar una historia muy cortita. Es triste, pero curiosa. Trata de una palabra troyana que encontró un lugar en los diccionarios de inglés.

Do you know the old Spanish proverb that says that when you see your neighbour's beard on fire, you had better wet your own?

¿Conocéis el viejo refrán que dice que cuando las barbas de tu vecino ves arder, las tuyas en remojo debes poner?

Well, this story reminds me of that saying.

Pues esta historia me recuerda ese dicho.

Ucalegon was a Trojan elder. He probably had a beard. He was a good friend of King Priam of Troy. His house was right next to this king's palace. So when the Greeks invaded the city and attacked the palace, they torched Ucalegon's house. 

Ucalegón era uno de los ancianos de Troya. Es muy probable que tuviese barba. Era un buen amigo del rey Priamo. Su casa lindaba con el palacio de este rey. Así que cuando los griegos invadieron la ciudad y atacaron el palacio, prendieron fuego a la casa de Ucalegón.

Today the word Ucalegon is used in English to refer to a neighbour whose house is on fire.  

Hoy en día, la palabra Ucalegon aparece en los diccionarios ingleses y se utiliza para referirse a un vecino cuya casa está en llamas.

 I hope this word will never be of use to you. Except maybe in a crossword puzzle. 

Espero que esta palabra nunca os sea útil. Salvo tal vez en un crucigrama. 

 

2 comments:

  1. Precioso post, yo no conocía a este personaje (debería). Así que siempre aprendo contigo!

    ReplyDelete
  2. Gracias, Isabel. Yo encontré a este señor en un crucigrama. Como siempre, de milagro me han dejado publicar tu comentario. He recibido otro que no logro que se publique. ¿Recibiste tú el mío sobre la estupenda fábula del hombre y sus dos mujeres? Me encantó tu trabajo.

    ReplyDelete

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (14) Astronomy / Astronomía (8) Australia /Australia (2) Authors (22) Birthdays / Cumpleaños (30) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (5) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (7) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (11) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (27) Health / Salud (2) History / Historia (32) Human Rights / Derechos Humanos (13) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (9) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (42) Listening / Escuchar (22) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (4) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (77) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (102) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (6) Nursery Rhymes / Rimas para niños (16) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (44) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (85) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (41) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (22) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (12) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (24) Songs / Canciones (118) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (107) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (121) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (37) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll