English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Sunday 6 July 2008

Nauta´s Mini Mythology - Leto, Apollo and the Muses / Mini Mitología de Nauta - Leto, Apollo y las Musas

Nauta


This month I´m going to tell you about Leto and the youngest of her twin children and his circle of friends.

Este mes os voy a hablar de Leto y del menor de sus dos hijos gemelos y de sus tertulianas.









Leto, whom we Romans call Latona, was a shy goddess whose name means "the occult" probably because she had a retiring nature and didn´t insist on being the center of attention. In the picture she is in Lycia, where she tried to drink water from a pond. The villagers wouldn´t let her. They tried to muddy up the water so she couldn´t drink it. She got so angry she turned them into frogs. That´s why not everybody who kisses a frog gets a charming prince. Some people get stuck with an inhospitable villain.

Leto, a la que los romanos llamamos Latona, era una diosa tímida cuyo nombre significa "la oculta," probablemente porque no le gustaba ser el centro de atención. En el dibujo está en Licia, donde intentó beber agua de una charca. Los lugareños no la dejaron. Intentaron convertir el agua en lodo para que no pudiese beberla. Ella se enfadó tanto que les convirtió en ranas. Por eso no todos los que besan una rana consiguen un príncipe azul. A algunos les toca conformarse con un villano poco hospitalario.

There are many fountains in Europe that have statues based on this story. If you want to see one, go here:

Hay muchas fuentes en Europa que tienen estatuas basadas en este cuento. Si quieres ver una, ve a esta dirección:

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://hercules.cedex.es/planificacion/images/Fuentes/Las_Ranas/Grupo_escultorico_en_marmol_blanco.jpg&imgrefurl=http://hercules.cedex.es/planificacion/Estudios_de_Viabilidad/FuentesdelaGranja/Fuentes/LasRanas/las_ranas.htm&h=1196&w=806&sz=1132&hl=es&start=9&tbnid=wO9P1oeFyqzDEM:&tbnh=150&tbnw=101&prev=/images%3Fq%3DFuente%2Bde%2BLatona%26gbv%3D2%26hl%3Des%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:es-ES:official%26sa%3DG
Latona's son is Phoebus. We Romans call him Apollo. He is the god of the sun, of song and of prophecy. He has long blonde hair and he is always young and handsome.

El hijo de Latona es Febo. Los romanos le llamamos Apolo. Es el dios del sol, del canto y de la profecía. Tiene el pelo largo y rubio y siempre es joven y guapo.




Apollo is one of the 12 Olympians. He spends a lot of time in Pieria, with the violet-eyed Muses. These are nine sisters who are very cultured. Their job is to inspire people who cultivate arts and sciences.

Apolo es uno de los 12 olímpicos. Pasa un montón de tiempo en Pieria, con las musas de ojos violetas. Estas son nueve hermanas muy cultas. Su trabajo consiste en inspirar a las personas que cultivan artes y ciencias.



The Muses are: / Las Musas son:

1. Calliope - She of the Fair Voice, inspires epic or heroic poetry / La de la Bella Voz, inspira la épica o poesía heroica.
2. Clio - The Glorious One, who extols History / La Gloriosa, que ensalza la historia.
3. Erato - The Lovely One, inspires lyric and erotic poetry/ La Hermosa, inspira la poesía lírica y erótica.
4. Euterpe - She That Gladdens, inspires musicians / La que alegra, inspira a los músicos.
5. Melpomene - She That Sings, inspires tragedians / La que canta, inspira a los que escriben tragedias.
6. Polyhymnia - She That is Rich in Hymns, muse of sacred song and oratory /La que es rica en himnos, musa de las canciones sagradas y de la oratoria.
7. Terpsichore - She That Rejoices in the Dance, inspires dancers / La que goza bailando, inspira a los que bailan (Gran Bailarina)
8. Thalia - She That Flourishes, muse of comedy /La que florece, musa de la comedia.
9. Urania - The Heavenly One, expert in Astronomy / La Celestial, experta en astronomía.

Next time I will tell you about Phoebus Apollo´s twin sister, the goddess of the moon.

La próxima vez os hablaré de la hermana gemela de Febo Apolo, la diosa de la luna.


There is a gentleman here who wants to give you a bit of advice. I would listen to him if I were you. There´s a prize for the first person who tells us what his advice is about.

Hay aquí un señor que quiere daros un consejo. Yo de vosotros le escucharía. Premio para la primera persona que nos diga de que va su consejo.


Alexander Pope

A little learning is a dangerous thing;
Drink deep, or taste not the Pierian spring.

Aprender a medias es muy peligroso;
No cates la fuente pieria, si piensas beber sólo un poco.



Alpin

To drink from the Pierian Spring is the same as to study. Mr. Pope means that if you study only half of the contents of a test, you might flunk. Where is my prize?

Beber de la fuente pieria es lo mismo que estudiar. Esto significa que si te estudias solo la mitad de los contenidos de un examen, puedes catear. ¿Dónde está mi premio?



Mini Quiz

1. Why did Latona turn the Lycians into frogs?
¿Por que convirtió Latona a los licios en ranas?
2. What does the god Phoebus Apolo look like?
¿Qué aspecto tiene el dios Febo Apolo?
3. What colour are the eyes of the Muses?
¿De qué color son los ojos de las Musas?
4. ¿Which of the Muses could help you to pass a History test?
¿Cuál de las Musas podría ayudarte a aprobar un examen de historia?
5. If you were a Muse, which would you be? Why?
Si fueses una musa, ¿cual serías?
6. Do you agree with Alpin´s interpretation of Mr. Pope´s verses? Why?
¿Estás de acuerdo con la interpretación que hace Alpin de los versos del Sr. Pope? ¿Por qué?

Prize Questions:
1. Name three palaces with gardens where there are fountains inspired by Leto/Latona.
Nombra tres palacios con jardines con fuentes inspiradas en Leto/Latona.
2. Tell us about Mr. Pope.
Cuéntanos sobre el Sr. Pope.
3. Where do we have to go if we want to go to Pieria?
¿Dónde tenemos que ir si queremos ir a Pieria?
Listen to Daita play "The Pierian Spring." It´s lovely. / Escucha a Daita tocar "La Fuente Pieria." Es preciosa.
http://www.youtube.com/watch?v=SBL8P-wUOXw

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (14) Astronomy / Astronomía (8) Australia /Australia (2) Authors (21) Birthdays / Cumpleaños (30) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (5) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (7) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (11) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (27) Health / Salud (2) History / Historia (32) Human Rights / Derechos Humanos (13) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (9) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (41) Listening / Escuchar (20) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (4) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (77) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (3) Music / Música (101) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (6) Nursery Rhymes / Rimas para niños (16) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (44) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (84) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (40) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (22) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (12) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (24) Songs / Canciones (117) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (107) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (118) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (37) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll