English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Tuesday 29 July 2008

No More Nightmares /No mas pesadillas.




Alpin


I want those mascots! I especially want the antelope! I want thirteen dozen of each plus two baker´s dozen more of the antelope!

¡Quiero esas mascotas! ¡Especialmente quiero el antílope! Quiero trece docenas de cada una más dos docenas de panadero extra del antílope!












Michael


Will you stop screaming? I´m trying to decide where to go this August. I really need to go on holiday.

¿Quieres dejar de gritar? Estoy intentando decidir dónde ir este Agosto. Realmente necesito unas vacaciones.





Alpin


I want to go to the Olympics!

¡Yo quiero ir a las Olimpiadas!!















Fergus


Nauta and I want to go too. We´re sure everything is going to be beautiful and thrilling and very well organized. And believe it or not, we´re willing to take you with us. But there´s something about the slogan we don´t understand. One World? One Dream?

Nauta y yo queremos ir también. Estamos seguros de que allí todo va a ser precioso y emocionante y va a estar muy, muy bien organizado. Y créetelo o no, estamos dispuestos a llevarte con nosotros. Pero hay algo en el eslogan que no entendemos.









Nauta


One World? One Dream? Only One World? I´m from the Other World. Where does that leave me?

¿Un Mundo? ¿Un Sueño? ¿Pero sólo un mundo? Yo soy del Otro Mundo. ¿Donde me sitúa eso?













Fergus


You were a Roman in life. You know how Rome wanted everyone to live in the Roman way. But I firmly believe there should be many worlds, so people who cant´put up with the one they live in can move to another they like better. People should have options. They should even be spoiled for choice.

Tu eras romano. Sabes como Roma quería que todos se romanizasen. Pero yo creo firmemente que debe de haber muchos mundos para que las personas que no soportan el mundo en el que viven se puedan mudar a otro que les guste mas. La gente tiene que tener opciones. Deben hasta poder elegir a su antojo.









Michael


What the slogan is trying to say is that people are really alike all over the world. We all want to be happy. At the Lympics, people from all over the world come together to try and do their best and prove humanity can advance.

Lo que el eslogan intenta decir es que la gente es realmente igual en todas partes. Todos queremos ser felices. En las Olimpiadas, gente de todas partes del mundo se junta e intenta hacer las cosas lo mejor que pueden y demostrar que se puede hacer que la humanidad avance.



Fergus


That´s a dream. The reality is that there are people all over the world that are very unhappy.

Eso es un sueño. La realidad es que hay gente en todas partes del mundo que es muy infeliz.












Don Quijote


Is it an impossible dream?

¿Es un sueño imposible?







Glorvina


I don´t think it´s a question of one or a dozen worlds or one or a dozen dreams. I think it´s a question of putting an end to nightmares.
No More Nightmares. For anybody, anywhere.

Yo no creo que sea cuestión de un mundo o una docena de mundos o un sueño o una docena de sueños. Creo que es cuestión de poner fín a las pesadillas. No Mas Pesadillas. Para nadie, en ninguna parte.




Don Quijote


How about if we do something more than wish or dream?

¿Y si hacemos algo más que desear o soñar?

http://www.es.amnesty.org/

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (14) Astronomy / Astronomía (8) Australia /Australia (2) Authors (21) Birthdays / Cumpleaños (30) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (5) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (7) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (11) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (27) Health / Salud (2) History / Historia (32) Human Rights / Derechos Humanos (13) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (9) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (42) Listening / Escuchar (21) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (4) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (77) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (102) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (6) Nursery Rhymes / Rimas para niños (16) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (44) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (85) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (40) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (22) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (12) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (24) Songs / Canciones (118) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (107) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (119) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (37) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll