English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Thursday, 29 October 2009

Halloween Greetings



Mungo Binky

Holiday greetings, all!

¡Feliz fiesta a todos!


Leafies Malcolfo and Leopold

We warned you he was on the dark side.

Os advertimos de que era del lado oscuro.


Michael

Now what?

¿Y ahora qué?


Mungo Binky

This is just a costume. I thought I might dress up as an infernal bureaucrat for Halloween. It´s a joke on myself, of course, and meant to make me more popular.

Esto es sólo un disfraz. Pensé que me podía vestir de burócrata infernal para Halloween. Es una broma, claro, un gesto simpático, para ser más popular.

Michael

You must definitely be kidding.

Debes de estar bromeando de verdad.

Leafies Malcolfo and Leopold

That is no costume. He´s finally showing his real face.

No es un disfraz. Por fin muestra su auténtico rostro.


Mungo Binky

I´ve had a brilliant idea aside from this one. I thought I might give a speech on Halloween reminding the fairy people of all I´ve done this year and explaining all I mean to do next year. Like the mortals do on TV.

He tenido una idea brillante, aparte de ésta. He pensado que podría dar un discurso en Halloween para recordar al pueblo de las hadas todo lo que he hecho este año y explicar todo lo que pienso hacer el que viene. Como hacen los mortales en la tele.

Michael

We don´t have TV. A few of us have crystal balls, but I don´t think they are connected in some kind of a network.

No tenemos tele. Algunos de nosotros tenemos bolas de cristal pero no creo que estén conectadas entre sí en alguna clase de red.

Mungo Binky

That´s why I want to ask you if I can make my speech on your blog.

Por eso te pido que me dejes tu blog para hacer aquí mi discurso.

Michael
I´ll tell you what. If you have nothing better to do, I´ll invite you to my Halloween Party. You can try to make your speech there. One more weird guest won´t make a difference, I guess. As for my blog readers, I´m not inviting you guys because I know for sure you don´t want to be at a party like this one. Me neither. So have a happy Halloween wherever you can have one!
Te voy a decir el qué. Si no tienes nada mejor que hacer, te invitaré a mi fiesta de Halloween. Puedes intentar hacer tu discurso allí. Un invitado conflictivo más no supondrá una gran diferencia, supongo. En cuando a los lectores de mi blog, no os invito porque sé con seguridad que no queréis estar en una fiests como ésta. Yo tampoco. Así que os deseo que tengáis un feliz Halloween donde mejor podáis.
Happy Halloween, You-All! / ¡Feliz Halloween a todos!

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll