English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Monday 8 December 2014

Milk Sweet Au Bain Marie / Dulce de Leche al Baño María



Heather, Mary the Jewess and Thistle / Brezo, María la judía y Cardo

Hi. Heather and Thistle here. Today, we are going  to make Milk Sweet. Milk Sweet is very easy to make thanks to a technique invented by our Mum’s great friend, Mary Prophetisima, also known as Mary the Jewess. Mary is considered the first true alchemist of the Western world and has been practicing for far more than a thousand years. The technique we are going to employ is named after her.  It is called bain-marie, or Mary´s bath. It consists of putting something you wish to cook in a container and then putting that container in a second container about half filled with water or some other liquid. Then you boil the thing in the first container in the water of the second. This isn’t only done in kitchens. It is also useful in science labs.

Hola.  Aquí Brezo y Cardo. Hoy vamos a hacer dulce de leche. El dulce de leche es muy fácil de hacer gracias a una técnica inventada por la gran amiga de nuestra madre, María Profetísima, también conocida como María la judía. María es considerada la primera verdadera alquimista del mundo occidental y ha ejercido de alquimista durante mucho más de mil años. La técnica que vamos a emplear lleva su nombre. Se llama baño María y consiste en poner algo que quieres cocer en un contenedor y luego meter ese primer contenedor en un segundo contenedor lleno de agua o algún otro liquido. Entonces cueces el contenido del primer contenedor en el líquido del segundo. Esto no se hace solamente en la cocina. También es útil en los laboratorios de ciencias.

Here goes our recipe for Milk Sweet, step by step. / Ahí va nuestra receta de dulce de leche, paso a paso.

1.  Take a can of condensed milk and remove its label. / Coge una lata de leche condensada y quita la etiqueta.  

2.  Make two tiny holes in the top of the can with a can opener. The holes should be on opposite sides of the top of the can.  If you don´t do this, the can might turn into a domestic bomb and explode, leaving the Milk Sweet all over your ceiling. And that is the least that can happen. / Haced dos agujeros  muy pequeños en la tapa de la lata con un abrelatas. Los agujeros deben estar en puntas opuestas de la tapa de la lata. Si no haces los agujeros, puede que la lata se convierta en una bomba casera y explote, dejando el dulce de leche pegado al techo de vuestra cocina. Y eso es lo menos que podría ocurrir.

3.  Put the can in a small pot and fill the pan with water leaving only one inch of the can uncovered by the water. You must do this so the water won´t enter the can through the holes you made. / Pon la lata en una cacerola pequeña y llena la olla de agua, dejando sólo cosa de una pulgada de la lata por encima del agua. Debes hacer esto para que el agua no entre en la lata por los agujeros que hiciste.

4.  Put the pot on the cooker at medium heat. Keep an eye on the water until it comes to a boil, then lower the heat. / Pon la cacerola a hervir a fuego medio y vigila el agua hasta que empiece a hervir. Entonces baja el fuego a fuego lento.

5. Be patient. The longer you allow the milk to boíl, the harder the Milk Sweet will be. The process can take from three to four hours depending on how hard you like the milk.  / Ten paciencia. Cuanto más tiempo dejes hervir la leche, más duro saldrá el dulce de leche. El proceso suele llevar de tres a cuatro horas dependiendo de cómo de hecha te guste la leche.

6.  If milk starts to come out of the holes you made, try to remove it with a spoon. Don´t let the milk fall into the water. / Si empieza a salir leche por los agujeros que hiciste, intenta retirarla con una cucharita. No dejes que caiga en el agua.

7. After three or four hours have passed, according to your choice, turn off the heat and remove the can from the pan with pincers or kitchen gloves so you won’t burn your fingers. Allow the can to cool on a rack. / Cuando hayan pasado las tres o cuatro horas, según tu gusto, apaga el fuego y saca la lata con pinzas o guantes de cocina de la cacerola para no quemarte los dedos.   Deja que se enfríe la lata sobre una rejilla.

8. Open the can carefully with a canopener.  Turn the can upside down over a bowl or deep plate and let the Milk Sweet fall out, scraping whatever clings to the can with a spatula./ Abre la lata con cuidado con un abrelatas. Vuelca la lata sobre un bol o plato hondo y extrae el dulce de leche que no caiga con una espátula.  

 9. You can beat the Milk Sweet if you like so it will all have the same texture. / Puedes batir el dulce de leche si quieres para que toda tenga la misma textura.

10. Enjoy it or keep it in the fridge. But don´t forget to clean up the kitchen. / Disfruta del dulce o guárdalo en el frigorífico. Pero no te olvides de limpiar la cocina.


No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (14) Astronomy / Astronomía (8) Australia /Australia (2) Authors (21) Birthdays / Cumpleaños (30) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (5) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (7) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (11) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (27) Health / Salud (2) History / Historia (32) Human Rights / Derechos Humanos (13) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (9) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (41) Listening / Escuchar (20) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (4) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (77) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (3) Music / Música (101) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (6) Nursery Rhymes / Rimas para niños (16) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (44) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (84) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (40) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (22) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (12) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (24) Songs / Canciones (117) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (107) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (118) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (37) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll