English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Friday, 11 December 2009

Arley Reported Missing / Arley dado por desaparecido

Titania

Aaaaaaaaaaaarleeeeeeeeeeeeeeey!

¡Aaaaaaaaaaaaaaleeeeeeeeeeeey!



Aislene

Now you know how I feel! Maybe now you´ll do something!

¡Ahora sabes como me siento! ¡A lo mejor ahora haces algo!



Oberon

Titania, you´re not Mediterranean. You´re English and you´re a queen. You can´t break down and start screaming. You´ve got to keep a stiff upper lip.


Titania, no eres mediterranea. Eres inglesa y reina. No puedes venirte abajo y desahogarte gritando. Tienes que mantener el labio superior tieso.





Titania

You´re right! Do I look better now? Let´s comb both worlds. Not a stone left unturned!


¡Tienes razón! ¿Estoy mejor ahora? ¡Ordeno que peinen los dos mundos! ¡Buscad hasta debajo de las piedras!





Puck


You already gave that order when Alpin disappeared. After combing Minced Forest and dredging Dismal Swamp and questioning all the ogres and bogeymen, licensed and freelance, and giving the goblins the third degree, we finally learned that they may have last been seen at Apple Island, where somebody ate all the honey and doughnuts to be found there. Now, that was either Alpin or the Third Horseman of the Apocalypse. It´s not easy for someone like Alpin to go unnoticed. But why isn´t he leaving a vanishing food trail now?


Ya diste esa orden cuando desapareció Alpin. Después de haber peinado el Bosque Triturado y dragado el Pantano Tenebroso e interrogado a todos los ogros y hombres del saco que actuan con licencia o van por libre y haber aplicado el tercer grado a los goblins, finalmente nos enteramos de que pueden haber sido vistos por última vez en Isla Manzana, donde alguien se comió toda la miel y los donuts que había allí. Bien, pues ese tuvo que ser Alpin o el tercer jinete del apocalipsis. No es fácil que alguien como Alpin pase desapercibido. ¿Pero por qué no está dejando un rastro de comida agotada ahora?





The Four Horsemen of the Apocalypse

Because he´s going hungry.

Porque está pasando hambre.

1 comment:

  1. Buscaremos hasta que lo encontremos ! no estará detras de las estrellas de la biblioteca?

    ReplyDelete

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll