English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Sunday, 25 July 2010

The Owl and the Pussycat / El búho y la gatita

Edward Lear


High time something runcible was featured on this blog.


Ya era hora de que figurase en este blog algo runcible.





This is our Spanish version of "The Owl and the Pussycat."

Esta es nuestra versión en español de "El Búho y la Gatita."
I
El búho y la gatita se hicieron a la mar en un barco verde guisante
Con un cargamento de riquísima miel y dinero contante y sonante.
Las estrellas de arriba el búho miró, y, tocando una pequeña guitarra, cantó:
"¡Oh, linda gatita, o mi amada gatita!
¡Qué gatita tan bella amo yo!
¡Amo yo!
¡Amo yo!
¡Qué gatita tan bella amo yo! "

II
“¡Ave elegante! ¡Qué dulce es tu cante!” la gatita al búho maulló,
“¡Más tiempo no perdamos! ¡Ahora mismo nos casamos! ¿Pero qué anillo llevaré yo?”
Un año navegaron y al fin arribaron en la tierra donde el árbol bong crece feliz,
En un bosque se adentraron y ahí hallaron
Un cerdo con un anillo en la nariz.
¡Nariz!
¡Nariz!
¡Un cerdo con un anillo en la nariz!

III
“Querido cerdito, ¿nos vendes tu anillito? Te pagaríamos un chelín.”
El anillo compraron, colina arriba lo llevaron a un pavo que pudo casarles al fin.
Cenaron picadillo y lonchas de membrillo con una cuchara runcible,
Y a la orilla del mar bailaron sin parar
A la luz de la luna visible.
¡Visible!
¡Visible!
¡A la luz de la luna visible!



Below you can watch a video of this English song.

Debajo podéis ver un video de este canto inglés.



2 comments:

  1. Hola, os dejo un vídeo más bonito con la canción de "The owl and the Pussycat" Conocí esta canción a través de esta versión que os adjunto y me parece precioso!!
    Saludos!!!

    http://bit.ly/QpXnUJ

    ReplyDelete

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll