English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Monday, 3 February 2014

Eyes and Looks / Ojos y Miradas





Within the wishing well, the snake-hairs can´t agree on how to crawl out. 

Dentro del pozo de los deseos, las serpientes cabello no se ponen de acuerdo en como salir reptando. 

Oneila says her fellow snakes are airheads who don´t know how to work as a team and she´d be better off if someone plucked her out roots and all so she could slither off on her own. 

Unila cree que sus compañeras son unas descerebradas que no saben trabajar en equipo y que estaría mejor si la arrancasen de raiz y así pudiese largarse por su cuenta. 

Twoina thinks Oneila is an idiot. How is she going to lift the huge stone the well has for a lid without help?

Dosina cree que Unila es idiota. ¿Cómo va a levantar el cacho piedra que tiene de tapa el pozo sin ayuda?

Thrina thinks she has a better chance of finding something to eat while the others are busy arguing.

Tresina cree que será mas fácil encontrar algo de comer mientras las demás están ocupadas discutiendo. 

Forita wonders if it might not be possible to escape from the well going down instead of up. She is not sure how wells work, but would like to learn. 

Kuatrita se pregunta si es posible escapar del pozo yendo hacia abajo en lugar de hacia arriba. No sabe como funcionan los pozos, pero quisiera aprender.

Etcetera. / Etcetera.

Meanwhile, the gorgon practices different ways of looking. It´s too dark for her to see her own reflection in the water, or she would become petrified herself. 
Mientras, la gorgona practica formas distintas de mirar. Está demasiado oscuro para que vea su propio reflejo, o ella misma se quedaría petrificada. 

Ways of Looking / Maneras de mirar 
blink – pestañear
browse – ojear y sobre todo hojear libros en librerías y a veces artículos en otras tiendas
frown – fruncir el ceño
gape – mirar boquiabierto
gawk – mirar todavía más boquiabierto
gaze – contemplar, mirar detenidamente
glance – ojear, echar un vistazo
glare – mirar con furia,  fulminar con los ojos
goggle – mirar desorbitadamente, abrir mucho los ojos al mirar
glimpse – ojear, echar un vistazo, ver algo muy rápidamente, de pasada
leer – mirar malintencionadamente o lascivamente
look - mirar
observe – observar
ogle – comerse con los ojos
peek – atisbar, echar una miradita, mirar por entre algo, por eje. los dedos, cortinas, etc.
peep – mirar a escondidas o con disimulo, mirar para fisgar
peer – mirar de cerca, a veces con los ojos entrecerrados
peer out – mirar entre algo, por ejemplo, por entre los dedos, o las rejillas de una persiana
percieve – percibir
peruse – leer detenidamente
scan – escanear, ojear, otear
scowl – mirar con el ceño fruncido
scrutinize – escudriñar
see - ver
sight – ver por primera vez, divisar
spot – divisar, localizar
squint – bizquear, entrecerrar o entornar los ojos
stare – mirar fijamente
survey – avistar, inspeccionar
view – contemplar, ver de una manera u otra, inspeccionar
watch – observar, vigilar
wink – guiñar el ojo
witness – presenciar, ser testigo de…

Some things said about  eyes / Cosas que se dicen sobre ojos
To bat one´s lashes - batir las pestañas, generalmente para flirtear.
To have bedroom eyes - tener ojos de estar siempre ligando.
To be the apple of someone´s eye – ser el favorite de alguién
To have eyes only for someone – tener ojos solo para alguién
To make eyes – hacer ojos, lanzar miraditas
The evil eye - el mal de ojo
Eyes  that pop out – ojos saltones, ojos desorbitados
To be as blind as a bat – ser tan ciego como un murcielago
The green-eyed monster - el monstruo de ojos verdes es la envidia
A black eye - un ojo morado
To be starry-eyed - estar muy entusiasmado o ilusionado, ser un soñador


No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll