Juan Ramón Jimenez
Qué quietas están las cosas, y qué bien se está con ellas.
How still things are, and how well one feels when with them.
How still things are, and how well one feels when with them.
I would be a hypocrite if I said material things aren´t important for me. Who would I be without my books? And I would have loved to own Mambrino´s helmet...
Sería un hipócrita si dijese que las cosas materiales no me importan. ¿Quién sería yo sin mis libros? Y me hubiese encantado poseer el yelmo de Mambrino...
Sería un hipócrita si dijese que las cosas materiales no me importan. ¿Quién sería yo sin mis libros? Y me hubiese encantado poseer el yelmo de Mambrino...
Little Cicero
If you have a library and a garden, you have all you need.
Si tienes una biblioteca y un jardín tienes todo lo que necesitas.
If you have a library and a garden, you have all you need.
Si tienes una biblioteca y un jardín tienes todo lo que necesitas.
Ehhh...I also need my surfboard.
Ehhh...yo también necesito mi tabla para surfear.
Ehhh...yo también necesito mi tabla para surfear.
I once worked for a man who had a lovely garden. He was unaware how beautiful it was. For him, it was only an obstacle he had to cross to get from his house to the street. For me, it was perfume that flooded my bedroom when I opened the window on a summer night, a gift for every season of the year.
Una vez trabajé para un hombre que tenía un jardín precioso. Él no tenía ni idea de lo bonito que era. Para él, sólo era un obstáculo que tenía que cruzar para llegar de su casa a la calle. Para mí, era un perfume que inundaba mi habitación cuando abría la ventana en una noche de verano, era un regalo para cada estación del año.
When people break or ruin things on purpose, it is a sign that something is terribly wrong.
Cuando la gente rompe o estropea cosas a propósito, es señal de que algo va terriblemente mal.
Cuando la gente rompe o estropea cosas a propósito, es señal de que algo va terriblemente mal.
Nauta
It is an ill omen. And means worse things will happen.
Es un mal presagio. Y significa que cosas peores van a suceder.
Click here to see a list of books we have lost or could have lost forever. Did you know someone once tried to burn all the books in braille? / Haga clic aquí para ver una lista en inglés de libros que hemos perdido o podríamos haber perdido para siempre. ¿Sabías que alguien intentó quemar todos los libros en braille?
http://en.wikipedia.org/wiki/Book_burning
A thing of beauty should be a joy forever. Not a burden or a scapegoat.
Una cosa bella debe ser una dicha eterna. No una carga ni un chivo expiatorio.
Una cosa bella debe ser una dicha eterna. No una carga ni un chivo expiatorio.
Alpin
Will somebody tell me if I have or have not a house? A granite stone house?
¿Alguien va a decirme si tengo o no tengo una casa? ¿Una casa de granito?
(Maybe on the next post... / Puede que en la siguiente entrada...)
(Maybe on the next post... / Puede que en la siguiente entrada...)
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.