English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Saturday, 19 September 2009

Alpin goes to Avalon VI / Alpin va a Avalon VI

The Nine Queens / Las Nueve Reinas






Michael

Alright, so the girls have inspected their houses and we´ve all had lunch in the fields next to the Cider Mills. Those right there are the famous greenhouses that shelter the apple orchards, where the trees bear both blossoms and fruit at the same time. And now we´re heading straight for a pier and we´re out of here before you can say – Oh, oh!

Bien, las chicas han inspeccionado sus casas y todos hemos almorzado en los prados de las sidrerias. Esos de ahí son los famosos invernaderos en los que crecen los manzanos que dan flores y fruta a la vez. Y ahora nos vamos directamente hasta el embarcadero, y nos largamos de aquí antes de que se pueda decir…¡Oh, oh!

Vine Queen

(La reina de los viñedos)

Helloooo!

¡Hola!

Holly Queen

(La reina del acebo)

Hey, there!

¡Hola!

Violet Queen

(La reina de las violetas)

Hi, there!

¡Hola!


Ivy Queen

(La reina de la hiedra)

Yoo hoo!

¡Hola!


Lily Queen

(La reina de los lirios)

Hi!

¡Hola!


Rose Queen

(La reina de los rosales)

Hi!

¡Hola!


Clover Queen

(La reina de los tréboles)

Hi!

¡Hola!


Apple Queen

(La reina de los manzanos)

Howdy!

¡¿Qué tal?!


Oak Queen

(La reina de los robles)

Hello! Welcome to Apple Island! We´re the Nine Queens! You weren´t leaving without saying hi, were you, Michael Toora? These are Aislene´s daughters. The girls who are going to live here with us. We´re so pleased to have you. You´re as welcome as the flowers in May. Flowers are welcome here all year round, you know.

¡Hola! Bienvenidos a Isla Manzana. Somos las nueve reinas. No os ibais sin saludarnos, ¿verdad, Michael Toora? Éstas son las hijas de Aislene. Las chicas que van a venir a vivir con nosotros. Estamos encantadas de que vengais. Sois tan bienvenidas como las flores en mayo. Las flores son bienvenidas aquí todo el año, ¿sabéis?



Fiona

Thank you, ma´m.

Gracias, señora.


Branna

Thank you ma´m.

Gracias, señora.



Don Quijote

Who are these beautiful and regal ladies that remind me there is something I can´t remember?

¿Quiénes son estas hermosas y regias damas que me recuerdan que hay algo que no consigo recordar?





Michael

We´ve bumped into the Nine Queens of Avalon.

Hemos topado con las nueve reinas de Avalon.


Oak Queen

We have a little something for this gentleman. A souvenir. A little memento of his visit.

Tenemos un detalle para este caballero. Un souvenir. Un pequeño recuerdo de su visita.


Don Quijote

Is it the memory I forget?

¿Es el recuerdo que no recuerdo?


Oak Queen

No. But we hope you like it. Take it, it´s in this little coffer.

No. Pero esperamos que le guste. Tómelo, está en este cofrecito.


Don Quijote

Many thank yous, beauteous ladies. Always at your feet.

Muchas gracias, bellísimas damas. Siempre a sus pies.


Michael Toora

I´m sure you´ve made his day, but he´ll open it when he gets home. We´re in a rush. We don´t want to make the bargeman wait for us and it´s getting late.

Estoy seguro de que le va a encantar, pero lo abrirá cuando llegue a casa. Tenemos mucha prisa. No queremos hacer esperar al barquero y se hace tarde.


Oak Queen

What? You´re not going to come dancing with us tonight? The party is in the Third Fairy Ring Tonight! Stay! Come with us! Come dancing!

¿Qué? ¿No vais a venir a bailar con nosotros esta noche? La fiesta es en el tercer círculo de hadas esta noche. ¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!


Clover Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!



Rose Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!

Lily Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!

Ivy Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!



Holly Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos! ¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!


Vine Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos!¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!

Violet Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos!¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!



Apple Queen

Stay! Come with us! Come dancing!

¡Quedáos!¡Venid con nosotras! ¡Venid a bailar!


Alpin

What about me, ladies? What gift have you got for me?

¿Y yo, señoras? ¿Qué regalo tenéis para mi?

Michael

We´ve got to go this minute! Everybody, run! Run yelling goodbye at the same time! Be seeing you! Peep peep! Fare thee well! Cheerio! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye!

¡Nos tenemos que ir pero ya! ¡Todos, corred! ¡Corred y al tiempo chillad adiós! ¡Nos volveremos a ver! ¡Ciao! ¡A seguir bien! ¡Adeu! ¡Abur! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós!

Fridge

Wait for us! Me and the leprechaun shoes!

¡Esperadnos! ¡A mi y a los zapatos de léprecan!

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll