Alpin and Arley have found a fine wall to do some graffiti
on. It encircles the ruins of old, abandoned Owl Wood Manse, located, according
to some, just outside Minced Forest but indisputably within it, according to
others.
Alpin y
Arley han encontrado una buena pared en la que hacer grafiti. Rodea las
ruinas de la vieja y abandonada mansión de la arboleda de los búhos, sita,
según algunos, justo en las afueras del Bosque Triturado, pero
indiscutiblemente en el interior del bosque, según otros.
Alpin
What do you think? Is this graffito as good as my others?
¿Qué te parece? ¿Es este grafito tan bueno como
mis otros?
Arley
I like it. But couldn´t we do something aside from
your logo for a change? We always do the same word over and over.
Me gusta. ¿Pero
no podríamos hacer algo que no sea tu logo para variar? Siempre pintamos la misma palabra vez tras
vez.
Alpin
No. We´ll cover the whole wall with my logo. Your
sister gave me the magic pencil so I get to decide what gets done. And that
will always be my logo, so everyone will know the work is mine.
No.
Cubriremos la pared entera con mi logo. Tu hermana me dio el lápiz mágico, así
que yo soy el que decide que se va a hacer. Y eso siempre será mi logo, para
que todos sepan que el trabajo es mío.
Arley
My sister lent you the pencil. She didn´t give it to
you. She can´t do that. The busker that gave it to her when he left her near
the mortal school said he would return for her one day and he might want it
back. After all, it is a magic treasure. And… are you sure you want everyone to
know you are doing graffiti? If you were mortal, the police would have arrested
you by now.
Mi hermana
te ha prestado el lápiz. No te lo ha regalado. No puede. El músico ambulante
que se lo dio cuando la dejó cerca del colegio de los mortales dijo que
volvería a por ella algún día y puede que quiera reclamar el lápiz. Después de
todo, es un tesoro mágico. Oye, ¿estás seguro de que quieres que todo el mundo
sepa que tú has estado haciendo grafiti? Si fueses mortal, la policía humana ya
te habría detenido.
Minafer Ominous
Hello, children. Brightening up Mr. Binky´s dull wall,
eh? That´s pretty. I hope we can get to keep it.
Hola, niños.
Iluminando la aburrida pared del Sr. Binky, ¿eh? Eso es bonito. Espero que
podamos conservarlo.
Arley
This wall is Mr. Binky´s? We thought it didn´t belong
to anybody. He doesn´t live here, does he?
¿Esta pared
es del Sr. Binky? Creíamos que no era de nadie. Él no vive aquí, ¿verdad?
Minafer
Ominous / Minafer el Ominoso
Mr. Binky has expropriated this house in ruins and its
gardens to build his new school here.
El Sr. Binky
ha expropiado esta casa medio derruida y todo su terreno para construir su
nueva escuela aquí.
Alpin
Has he paid a fortune for this junk? My nephew gave
him a lot of dough. I´d like to know what he’s doing with it.
¿Ha pagado
un dineral por esta basura? Mi sobrino le dio un montón de pasta. Me gustaría
saber que está haciendo con ella.
Minafer Ominous / Minafer el Ominoso
They say he hasn`t paid a cent. He has expropriated
this place, but since nobody knows who the owner is, he hasn’t had to indemnify.
Dicen que no
le ha costado un céntimo. Ha expropiado este lugar, pero como no se sabe quién
es el dueño, pues no le ha tenido que indemnizar.
Alpin
That’s much worse than I thought. He must be keeping
the money for himself if he doesn’t need to spend it. Speaking of dull walls,
this is being a rather dull summer. I´m tired of doing nothing but
graffiti. You think you know everything, Ominous. Have you any idea what we could to do
liven things up?
Eso es mucho
peor de lo que yo pensaba. Debe estar quedándose con el dinero si no necesita
gastarlo. Ahora que hablamos de paredes aburridas, éste está siendo un verano
algo rollo. Estoy harto de no hacer nada más que grafiti. Ominoso, tú que te
crees que lo sabes todo, ¿tienes alguna idea sobre lo que podríamos hacer para
darle algo más de vida al veranito?
Minafer Ominous
/ Minafer el Ominoso
Well, you´ve a magic treasure there, I see. That
pencil can paint and draw almost anything you are capable of imagining. There are only five like it in fairyland. You could
either use it to do something very different, like really cool graffiti in a truly
stunning place. Or you could try to find the other four if this one isn´t enough for
you. They say that whoever has all five could cover the whole sky with graffiti in less than a night. Imagine the effect the next morning. Something tells me
there are magic treasures in the air here. I would check this place out for
them. Follow the white brick wall, kids.
Bueno,
tenéis un tesoro mágico ahí, según veo. Ese lápiz es bastante especial. Dibuja y pinta casi cualquier cosa que uno es capaz de imaginar. Sólo
hay cinco como ese en el mundo de las hadas. Podríais utilizarlo para hacer
algo deslumbrante en un lugar mucho más lucido. O podríais buscar los demás y
coleccionarlos si no os basta con éste. Dicen que quién tenga todos podría
hacer un dibujo que cubriría todo el cielo en una sola noche. Imaginad el
efecto a la mañana siguiente. Algo me dice que hay tesoros mágicos en el aire
por aquí. Yo echaría un vistazo por este lugar. Seguid la blanca pared de ladrillo, nenes.
Alpin
There you go speaking like an oracle again, Ominous.
You really have to do something about your style. It´s very annoying.
Ya está
usted hablando otra vez como un oráculo, Ominoso. Tienes que esforzarte en
corregir tu estilo. Resulta muy molesto. Arley, we´re
leaving. I just remembered something.
Arley
‘Bye, Mr. Minafer Ominous. Thanks for your suggestions.
Adios, Sr. Minafer Ominoso. Gracias por sus sugerencias.
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.