If the first of May had been an easier day this year, we would have published this post then. But better late than never.Si el primero de mayo hubiese sido un día más fácil este año, habríamos publicado esta entrada entonces. Pero mejor tarde que nunca.
A delicate fabric of bird song
Floats in the air,
The smell of wet wild earth
Is everywhere.
Red small leaves of the maple
Are clenched like a hand,
Like girls at their first communion
The pear trees stand.
Oh I must pass nothing by
Without loving it much,
The raindrop try with my lips,
The grass with my touch;
For how can I be sure
I shall see again
The world on the first of May
Shining after the rain?
Una delicada tela de canto de ave
This poem is by: / Este poema es de:
We found the image of SaraTeasdale in Images from the Internet. The tree in the tree branch picture is a member of our family.
Encontramos la imagen de Sara Teasdale en Imágenes de Interenet. El árbol de la foto de la rama es un miembro de nuestra familia.
Flota en el aire,
El olor a húmeda tierra salvaje
Está por todas partes.
Rojas y pequeñas hojas del arce
Están apretadas como un puño,
Como niñas en el día de su primera comunión
Se sostienen los perales.
Oh, no debo dejar que nada se me escape
Sin amarlo mucho,
La gota de lluvia saborear con mis labios,
La hierba con mi tacto;
Porque, ¿cómo puedo estar segura
De que volveré a ver
El mundo un primero de mayo
Brillando después de la lluvia?
This poem is by: / Este poema es de:
Sara Teasdale
We found the image of SaraTeasdale in Images from the Internet. The tree in the tree branch picture is a member of our family.
Encontramos la imagen de Sara Teasdale en Imágenes de Interenet. El árbol de la foto de la rama es un miembro de nuestra familia.
No comments:
Post a Comment
Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.