English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Tuesday, 27 August 2013

The talking wall versus the man with the power / El muro parlante contra el hombre con el poder

When he was about to enter Owlwood Manse through the hole in its  garden wall, Arley suddenly realized that the said wall was speaking directly to him with graffiti that kept appearing on it. Why, he could hold a conversation with the wall!

Cuando estaba a punto de entrar en la mansión conocida como la casa parroquial del bosque de los búhos colándose por el agujero en el muro que rodeaba la misma, Arley de pronto se dio cuenta de que el tal muro le estaba hablando directamente a él por medio de grafitos que iban apareciendo. ¡Si podía mantener una conversación con el muro!  



 Talking Wall /Muro Parlante

Arley

I´ve heard this on TV. Now I have to ask: What man?

Esto lo he oído en la tele. Ahora yo tengo que contestar preguntando: ¿Qué hombre?



Talking Wall / Muro Parlante


Arley

What power?

¿Qué poder?

Talking Wall / Muro Parlante


Arley

Hoo doo?

¿Quién hace?


Talking Wall / Muro Parlante


Arley

I do?

¿Yo hago?

 Talking Wall / Muro Parlante

Talking Wall / Muro Parlante


 Alpin

Arley, are you coming in or what? We´ve already searched half the garden. What are you doing out there? Are you chicken? Scared to come in?

Arley, ¿vas a entrar o qué? Ya hemos registrado medio jardín. ¿Qué estás haciendo ahí fuera? ¿Eres gallina? ¿Te da miedo entrar?  


Arley

Guess what? I´m talking to a wall.

¿Sabes qué? Estoy hablando con un muro.

Alpin

No, you´re not. I am. Listen to me and come in here once and for all. That´s enough reading stupid graffiti. We´ve enough with one mad reader! Come in here and start searching. And you´d better leave no stone unturned!

No, no lo estás. Yo sí lo estoy. Escúchame de una vez y entra aquí ya. Ya está bien de leer absurdos grafitos. Ya tenemos bastante con un lector chalado. ¡Entra aquí dentro y ponte a buscar! ¡Y no se te ocurra dejar piedra sin remover!

Wall / Muro Parlante



No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll