English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Sunday, 5 February 2012

Plastic Surgeon's Suggestions / Sugerencias del Cirujano Plástico

The first week of February is coming to a close and Mr. Binky is working really hard on the first of his New Year's resolutions, which is to better his image. On the advice of the ex-pirate Salty Boogerbeard, he has consulted the famous plastic surgeon Dr. Cameron-Cameron Campbell-Campbell. The doctor has offered Binky over a hundred possible new looks, but not feeling  particularly attracted to any of them himself, he has decided to consult his worst critics, the Leafies of Minced Forest.

La primera semana de febrero llega a su fin y el Sr. Binky está trabajando duro en la primera propuesta de mejora de su lista de Año Nuevo, que es mejorar su imagen. Siguiendo los consejos del ex-pirata Saladito Barbamocos, ha consultado con el famoso cirujano plástico Dr. Nariztorcida-Nariztorcida Bocatorcida-Bocatorcida. El cirujano ha ofrecido a Binky más de cien posibles nuevos looks, pero como no se siente especialmente atraído por ninguno, Binky ha decidido consultar a sus peores críticos, los Hojuela del Bosque Triturado.





Some of the surgeon's suggestions / Algunas de las sugerencias del cirujano



Vinny / Vicentico

Wow! A contest! We can vote for the face we trust the most! The Man in the Moon is cool! No! I'm going to vote for the hot lady with the gold earrings. Or for the man who might turn into a werewolf, that should be thrilling to watch! It´s years since there's been a werewolf in our forest. No! My choice is-"

¡Guay! ¡Un concurso! Podemos votar por la cara que más confianza nos inspira. El hombre que está en la luna mola. ¡No! Voy a votar por la tía buena de los aros de oro. O por el hombre que puede que se convierta en un hombre lobo, molará ver eso. Hace años que no ha habido un hombre lobo en nuestro bosque. ¡No! Mi elección es ...





Frankie / Curro

We ought to vote for the face that reminds us most of ourselves.One of us is always the best choice in everything.

Deberíamos votar por la cara que más nos recuerde a nosotros mismos. Uno de nosotros siempre es la mejor elección en todo.


And after hours of debate, voting and counting votes the winner is:

Y tras horas de deliberar, de votar y contar votos, el ganador es:




Binky

Grandma was right! Nothing works like being yourself! It seems my people really like me.

La abuelita tenía razón. Nada funciona como ser tú mismo. Parece que a mi gente le gusto. 




Leopold / Leopoldo

We chose him because we hate change. Surely he's not thinking that because we've chosen him we're going to support him.

Le elegimos porque odiamos el cambio. No estará pensando que porque le hemos elegido le vamos a apoyar.


But Binky is thinking ahead...


Pero Binky está pensando por delante...





PM Mungo John Binky

Now I can cross out the first item on my list and get on with the second, which is... 

Ahora puedo tachar el primer item de mi lista y pasar al segundo, que es...


Meanwhile, Aislene, Alpin and Arley are on their way to the North Pole to visit Fergus the Toymaker.

Mientras tanto Aislene, Alpin y Arley están camino del Polo Norte, donde visitarán a Fergus el juguetero.

While you wait for them to get there, read a great poem about someone who thinks like Leafy Frankie clicking on "I Only Like People Exactly Like Me."

Mientras esperas que lleguen allí, puedes leer un estupendo poema en inglés sobre uno que piensa como Frankie Hojuela pinchando en "Sólo me gusta la gente que es clavada a mí."

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll