English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Saturday, 16 May 2009

Magpie´s Garage Sale II - On the way to Magpie´s Nest / El rastrillo de Uracca II - Camino del nido de Urraca



Alpin

The speckled hen bird sat pretty, high up on the green lemon tree!
¡Estaba la pájara pinta sentadita en el verde limón!



Moth

With her beak she cuts off the flowers! With her beak she cuts off the leaves!

¡Con el pico corta la hoja! ¡Con el pico corta la flor!




Michael Toora

Do you have to sing that just now? I´d rather you didn´t sing bird songs. We´re two minutes from Magpie´s nest.

¿Es necesario que cantéis eso ahora mismo? Me gustaría que no cantaseis canciones de pájaras. Estamos a dos minutos del nido de Urraca.




Harry Belafonte

Yellow bird, up high in banana tree!
Yellow bird, you sit all alone like me.

Pájaro amarillo en lo alto del banano,
Pájaro amarillo, estás solito como yo.



Michael

Oh! And I´ll bet he is coming to the garage sale too.

¡Vaya! Y apuesto a que también va camino del rastrillo.




Gilbert and Sullivan

On a tree by a river a little tom-tit
Sang "Willow, tit-willow, tit-willow!"

En un arbol junto a un río un pajarito tomtit
Cantó "¡Sauce, oh, sauce, ay sauce!"



Lady Murasaki

To the plum tree branch the warbler comes, to sing all spring long...hee, hee, hee. Get up or we won´t make it in time.

A la rama del ciruelo viene el pájaro cantor a cantar toda la primavera....ji, ji, ji. Levántate que no llegamos.



Michael Toora

This is going to be one of those days... when I feel I may be a spoilsport.
Este va a ser uno de esos días...en los que me pregunto si no seré un aguafiestas.



Alpin

Hey, misters! I know one about the magpie.
¡Eh, señores! Yo me sé una sobre la urraca.

One for sorrow
Two for joy
Three for a girl
Four for a boy
Five for a wedding
Six for gold
Seven for a secret never to be told
Eight´s a wish
Nine´s a kiss
Ten is a bird you must not miss
MAGPIE!

Una es desgracia
Dos son alegría
Tres son un crío
Cuatro una cría
Cinco una boda
Seis mucho dinero
Siete un secreto para el mundo entero
Ocho son deseos
Nueve son besos
Diez son unos pájaros algo aviesos
¡URRACA!

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll