English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Friday, 27 July 2012

Nauta's Mini Mythology: Lotos-Eaters / Mini Mitología de Nauta: Lotófagos


Michael

After four years of sabotaged holidays, I'm not even trying to go anywhere this year. I do mean to celebrate my birthday, though. And I sure hope my cake doesn't get squashed before I can blow the candles and taste a piece of it, like it was last year. But...already strange things are happening.

Después de cuatro años de vacaciones saboteadas, ni intento irme a ninguna parte este año. Pero sí quisiera celebrar mi cumpleaños. Y espero que mi tarta no sea aplastada antes de que pueda soplar las velas y probar un trozo como lo fue el año pasado. Pero...ya han empezado a suceder cosas raras.



Why am I staring at the big birthday cake my cousin Fiona baked for me? What I find strange is that it didn't just have sugar shamrocks on it or rose-shaped candy candlesticks. It also had a figurine of a leprechaun on it. And now that little figure is gone. I know nobody has eaten it, because it wasn't edible. It can't have just walked off can it? Who knows? Leprechauns can be magical even in effigy. But... 

¿Por qué  estoy mirando fijamente la gran tarta de cumpleaños que mi prima Fiona me ha preparado? Lo que encuentro raro es que no sólo tenía tréboles de azucar y candeleros de caramelo en forma de rosas.También tenía una figurita de un léprecan. Y ahora la figurita ha desaparecido. Nadie se la ha podido comer porque no era comestible. No puede haberse ido simplemente andando, ¿verdad? ¿Pero quién sabe? Los léprecans pueden ser mágicos hasta en efigie. Pero...  


Nauta

If it went off walking, it will probably return when it feels like it. Give time time. Everything returns to its place. Here I was last summer saying goodbye for a while and here I am again doing the same.

Si se ha ido caminando, ya volverá cuando quiera. Da tiempo al tiempo. Todo vuelve a su lugar. Aquí estaba yo el verano pasado diciendo adiós por un tiempo y aquí estoy otra vez haciendo lo mismo. 

I usually do it in August, but this year it will be a little earlier. I leave you with the lotos-eaters, a dreamy, peaceful people who live on an island somewhere between Spain and Africa and feed on blue lotus flowers that make them forget their cares. They rarely get anything done but represent an alternative life-style some of us only enjoy in the summer.

Suelo hacerlo en agosto, pero este año será un poco antes. Os dejo con los lotófagos, un pueblo soñador y pacífico que vive en una isla entre España y África y se alimenta de la flor del loto azul que hace que olviden sus preocupaciones. Rara vez dejan nada hecho, pero representan un estilo de vida alternativo que algunos de nosotros sólo disfrutamos en verano. 

Lotos-eaters / Lotófagos

Rest. Relax. Slow down. No worries. No stress.

Descansa. Relájate. Ve despacio. Sin preocupaciones. Nada de estrés.


Alfred, Lord Tennyson

Let us swear an oath, and keep it with an equal mind,
In the hollow Lotos-land to live and lie reclined
On the hills like Gods together, careless of mankind.

Hagamos un juramento y cumplámoslo, sin cambiar de parecer,
En el hueco mundo del loto hemos de vivir y yacer
Tumbados en las colinas como dioses reunidos, sin pensar jamás en humano quehacer.

Happy holidays!

¡Felices vacaciones!

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll