English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Tuesday, 28 August 2012

Figs baked in lime, honey and butter / Higos cocidos en mantequilla, miel y lima




Thistle / Cardo

It's my turn to prepare dessert tonight for my parents and my sister and myself.
Here's what I'm going to cook and how I will cook it.

Me toca a mí preparar el postre de la cena de esta noche para mis padres y mi hermana y yo. Os voy a contar lo que voy a cocinar y cómo voy a hacerlo.  




I have twelve large ripe green figs I just picked from a tree and I'm going to make with them dessert for dinner. Aside from the twelve figs I need one really big lime, about one fourth cup of honey and a tablespoon of unsalted butter.

Tengo doce higos verdes grandes y maduros que acabo de coger de un árbol y con ellos voy a preparar el postre para la cena. Además de los doce higos necesito una lima bien grande, un cuarto de taza de miel y una cucharada colmada de mantequilla sin sal.

First, I prepare the figs by cutting off their stems and then I make the fig look like a flower cutting it in four quaters but not all the way to the bottom. Then I put the figs that look like flowers in a baking dish.

Para empezar, corto los tallos de los higos y luego hago que cada higo parezca una flor cortándolo en cuatro pero sin llegar a separar los cuatro "pétalos." Entonces coloco los higos que parecen flores en un plato para hornear.

Now I take the lime and remove the green peel very carefully with a fine grater. I set what I obtained aside for a while. Now I cut the lime in half and squeeze the juice out. 

Ahora toca coger la lima y quitarle la piel verde con un rallador muy fino. Guardo la ralladura para más tarde. Ahora corto la lima por la mitad y extraigo el jugo.

Next I put the butter and the honey in a saucepan and heat it over low fire until they melt and blend. I then remove the saucepan from the heat and add the lime juice to the blend of butter and honey. And when the lime juice is in the blend too, I put this honey, butter and lime sauce on the figs in the baking dish. I must make sure all of the figs get to be soaked in this mixture. And then sprinkle some of the grated lime peel on the flowery figs.

Lo siguiente que haré es poner la mantequilla y la miel en una sartén sobre fuego bajo hasta que se derritan y fundan. Entonces retiro la sartén del fuego y añado el zumo de lima a la mezcla. Y cuando el zumo también se ha integrado en la mezcla, vierto esta salsa de miel, mantequilla y zumo de lima sobre los hijos que están en el plato para hornear. Tengo que asegurarme de que todos y cada uno de los hijos queden empapados en la mezcla. Entonces espolvoreo algo de la ralladura de piel de lima sobre los higos que parecen flores.

Now I put the baking dish with the figs in the oven, where I will bake them for about fifteen minutes. I must interrupt the baking process at least once to baste the figs with the honey-butter-lime syrup.

Ahora pongo el plato de hornear con los higos en el horno, donde los dejo cocer unos 15 minutos. Hay que interrumpir la cocción por lo menos una vez para regar los higos con el sirope en el que se están cociendo.



When they are done, I put them on the prettiest dessert plates I can find and I serve them with a bit of fresh cream or cheese or a scoop of vanilla ice cream. I can decorate the plates with curiously cut lime wedges if I choose to. If this recipe sounds good to you, prepare figs at home and enjoy!

Cuando estén hechos, los pongo en los platos de postre más bonitos que tengo y los sirvo con un poco de nata o queso crema o una bola de helado de vainilla. Puedo decorar los platos con trozos de lima cortados bonito si quiero. Si os ha gustado esta receta, hacedla en casa y ¡disfrutad! 

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (10) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (25) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (8) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (66) Halloween / Noche de Ánimas (14) Health / Salud (2) History / Historia (16) Human Rights / Derechos Humanos (8) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (3) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (23) Listening / Escuchar (5) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (1) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (71) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (1) Music / Música (88) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (25) Nursery Rhymes / Rimas para niños (5) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (27) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (45) Poets (1) Poets/ Poetas (16) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (14) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (14) Saints / Santos (18) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (4) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (9) Songs / Canciones (100) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (84) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (240) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (10) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (3)

Blogroll