English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Sunday, 5 April 2009

The Day Before Yesterday and Rainbows / Antes de ayer y los arcos iris




Michael

The day before yesterday - April 3rd - was "Find a Rainbow Day." With all those people out there looking for rainbows I had to keep shifting my pot of gold from one place to another so no opportunists could steal it.

Antes de ayer - el tres de Abril- fue el "Día de la Búsqueda del Arco Iris." Con toda esa gente rondando por ahí buscando arcos iris tuve que estar moviendo mi olla de oro continuamente de un lado para otro para evitar que algún oportunista la robase.



Alpin

Unfair! What good is chasing after rainbows if there is no gold at the end of them?

¡Es injusto! ¿De qué sirve perseguir un arco iris si no hay oro al final de este?




Arley

Rainbows are meant to cheer us up. Do you know the rainbow song your Uncle Fergus taught me, Alpin? You´ll have to hear Petula Clark sing it because I´ve spent the whole night coughing.

Los arcos iris sirven para animarnos. ¿Conoces la cancíón del arco iris que me enseñó tu tío Fergus, Alpin? Tendrás que escuchar a Petula Clark cantarla porque yo me he pasado la noche tosiendo.






Alpin

Is that because you got soaked to the bone rushing through April showers to find rainbows?

¿Eso te ha pasado porque te has calado hasta los huesos correteando por chubascos de Abril-lluvias-mil para encontrar arcos iris?



Arley

No. I have an allergy. And the lady who owns the car I live in put one of those flower-shaped perfumed things that humans use to make small, closed spaces smell good in the car.

No. Es porque tengo una alergia y la dueña del coche en el que vivo puso una de esas cosas perfumadas y con forma de flor que utilizan los humanos para que los lugares pequeños y cerrados huelan bien.





Alpin

Did she try to kill you with it? Does she think you´re a stink bug?

¿Intentó matarte con eso? ¿Cree que eres un insecto apestoso?




Arley

No. She likes me. She put it there because she thought it would make my habitat cosier.

No. Le caigo bien. Lo puso allí porque pensó que haría que mi hábitat fuese más acogedor.

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll