English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.

Blog Archive

Thursday, 21 February 2013

Honolulu Baby / Niña de Honolulu



While down on a south sea island, / Alla en una isla de los mares del sur
underneath the beauty of the stars, / Bajo la hermosura de las estrellas
I strayed upon some maidens, / Tropecé con unas muchachas
who were strumming on their guitars. / Que tocaban sus guitarras.
A hula maid was dancing / Una chica hula estaba bailando
and I knew I´d found my paradise / Y supe que yo había encontrado mi paraiso,
So this is what I told her / Así que esto es lo que le dije
as I gazed into her eyes: / Mientras bebía en sus ojos:
Honolulu baby, where d´ya get those eyes / Niña de Honolulu, ¿dónde has sacado esos ojos
and the dark complexion / y esa tez morena
I just idolize? / que yo idolatro?
Honolulu baby, where did you get that style / Niña de Honolulu, ¿dónde has sacado esa gracia
and those pretty red lips / y esos labios tan bonitos y rojos
and that sunny smile? / y esa sonrisa luminosa?
When you start to dance / Cuando comienzas a bailar
your hula hips entrance. / Tus hula caderas embrujan.
Then you shake it up and down, / Entonces te empiezas a menear
you shake a little here, / Un poco aquí
you shake a little there, / Otro poco allí,
well, you got the boys going to town. / y logras que los muchachos corran tras de ti.
Honolulu baby, you know your stuff,/ Niña de Honolulu, sabes que loco estoy por tí,
Honolulu baby, don´t call your bluff. / Niña de Honolulu, no te burles de mi.

No comments:

Wikipedia Search

Labels

Animal rights / Derechos de los Animales (4) Art / Arte (4) Astronomy / Astronomía (7) Australia /Australia (1) Birthdays / Cumpleaños (23) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (32) Compositions / Redacciones (12) Condolences / Condolencias (4) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Ecology / Ecología (1) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (7) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (4) Geography / Geografía (2) Ghosts / Fantasmas (2) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (59) Health / Salud (2) History / Historia (14) Human Rights / Derechos Humanos (6) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (2) Laws / Leyes (3) Legends / Leyendas (16) Listening / Escuchar (4) London / Londres (4) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (69) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music / Música (82) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (1) News / Noticias (23) Nursery Rhymes / Rimas para niños (4) Obituaries / Obituarios (3) Other Animals / Otros Animales (6) People/Gente (26) Plants / Plantas (8) Poems / Poesías (36) Poets (1) Poets/ Poetas (15) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (13) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (13) Saints / Santos (17) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (8) Science / Ciencias (3) Scotland / Escocia (6) Shopping and gifts / Compras y regalos (6) Short Texts to Read / Breves textos que leer (6) Songs / Canciones (90) Speaking / Hablar (12) Special Days / Días Especiales (78) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Toora Chronicles / Crónicas Toora (225) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (9) Vocabulary / Vocabulario (34) Wales / Gales (5) Writing / Escribir (2)

Blogroll