English/Spanish blog from somewhere in La Mancha / Blog en inglés y español de un lugar de La Mancha

Welcome / Bienvenidos

Thanks for visiting us.
Gracias por visitarnos.
Powered By Blogger

Blog Archive

Sunday, 24 February 2013

Mrs. Parry's Response / La Respuesta de la Sra. Parry

Mr. Binky has phoned his almost ancestress, Mrs. Parry, just as the Magi and the two fortunetellers suggested. And...

El Sr. Binky ha telefoneado a su casi ancestra, la Sra. Parry, tal y como sugirieron los Reyes Magos y los dos adivinos. Y...  

Mrs. Parry / Sra. Parry

It so happens that yes, I do know exactly what I can do to help you. Rest assured, my young and excessively modern relative. Your problem is as good as solved. As soon as tomorrow morning I will have obtained the money for your school, despite what I think of it. I´ll get in touch with you through one of my messenger pigeons if you don't mind, so be on the lookout for it. I get very nervous when I have to speak on the  fairy phone, many, many times great,  great nephew prime minister. I  only have one of these noisy aritfacts because my son insists on it.  He says I will want to know at once if he gets hit by a confounded car. How could I say no? You can imagine how happy I am the call was yours instead of due to that dismal motive.

Pues resulta que sí, sé exactamente como puedo ayudarte. Estate tranquilo, mi joven y excesivamente moderno pariente. Tu problema se ha resuelto. Habré obtenido el dinero para tu escuela tan pronto como mañana por la mañana, a pesar de lo que pienso de ella. Me pondré en contacto contigo vía paloma mensajera, así que estate alerta para que no se te escape. Yo me pongo muy nerviosa cuando tengo que hablar por hadateléfono, tatara tatara tatara tatara tatara sobrino nieto primer ministro. Sólo tengo uno de estos molestos artefactos porque mi hijo dice que querré enterarme en el acto si le atropella un condenado coche. ¿Cómo me iba a negar?Te podrás imaginar lo contenta que estoy de que la llamada haya sido tuya y no por ese espeluznante motivo.   

No comments:

Post a Comment

Hello! Comments are very welcome. Thank you. / ¡Hola! Los comentarios son muy bienvenidos.Gracias.

Labels

Advent Calendar/Calendario de adviento (25) Animal rights / Derechos de los Animales (6) Art / Arte (15) Astronomy / Astronomía (9) Australia /Australia (2) Authors (27) Birthdays / Cumpleaños (32) Carnival / Carnaval (4) Christmas / Navidad (36) Compositions / Redacciones (14) Condolences / Condolencias (6) Constitutionalism / Constitucionalismo (4) Contests / Concursos (2) Coronations/Coronaciones (1) Ecology / Ecología (3) Extracurricular Activities / Actividades Extraescolares (9) Feng Shui (8) Field Trips (1) Films / Películas (8) Games/Juegos (2) Geography / Geografía (3) Ghosts / Fantasmas (13) Grammar to Get by / Gramática para apañarse (67) Halloween / Noche de Ánimas (31) Health / Salud (2) History / Historia (36) Human Rights / Derechos Humanos (14) Inventions / Inventos (1) Ireland / Irlanda (10) Laws / Leyes (5) Legends / Leyendas (48) Listening / Escuchar (25) London / Londres (5) Maths / Matemáticas (4) Memes/Memes (2) Messages / Mensajes (6) Mini Calendar / Mini Calendario (10) Mini Mythology / Mini Mitología (80) Mini Zodiac / Mini Zodiaco (12) Mr. Eddy / El Señorito Eddy (5) Music (4) Music / Música (105) Needn´t Be Lost Causes / Causas No Necesariamente Perdidas (4) News / Noticias (25) Novels (7) Nursery Rhymes / Rimas para niños (17) Obituaries / Obituarios (6) Other Animals / Otros Animales (7) People/Gente (46) Plants / Plantas (11) Poems / Poesías (93) Poems / Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (10) Poets/ Poetas (45) Precious and the Air / Preciosa y el Aire (4) Recipes / Recetas (19) Recommended Reading / Lecturas Recomendadas (25) Saints / Santos (22) Sayings and Saws and Proverbs and Quotes and Maxims / Dichos y refranes y proverbios y citas y máximas (9) Science / Ciencias (5) Scotland / Escocia (13) Shopping and gifts / Compras y regalos (7) Short Texts to Read / Breves textos que leer (26) Songs / Canciones (121) Speaking / Hablar (14) Special Days / Días Especiales (109) Sports / Deportes (9) Story report / ficha de un cuento (25) Tales of a Minced Forest/Cuentos del Bosque Triturado (130) Toora Chronicles / Crónicas Toora (245) Trailers (11) Valentine´s Day / Día de San Valentín (11) Vocabulary / Vocabulario (39) Wales / Gales (7) Winter /Invierno (1) Writing / Escribir (12)

Blogroll